σαυλοπρωκτιάω: Difference between revisions

From LSJ

Ψευδὴς διαβολὴ τὸν βίον λυμαίνεται → Vitam dissociat mentiens calumnia → Verlogene Verleumdung bringt dem Leben Schmach

Menander, Monostichoi, 553
(Bailly1_4)
(6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />marcher <i>ou</i> danser d’une allure efféminée.<br />'''Étymologie:''' [[σαῦλος]], [[πρωκτός]].
|btext=-ῶ :<br />marcher <i>ou</i> danser d’une allure efféminée.<br />'''Étymologie:''' [[σαῦλος]], [[πρωκτός]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''σαυλοπρωκτιάω:''' [[κουνώ]] τα οπίσθια εδώ κι [[εκεί]] ενώ [[βαδίζω]], κουνιέμαι, λικνίζομαι, [[ακκίζομαι]], σε Αριστοφ.
}}
}}

Revision as of 01:32, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σαυλοπρωκτιάω Medium diacritics: σαυλοπρωκτιάω Low diacritics: σαυλοπρωκτιάω Capitals: ΣΑΥΛΟΠΡΩΚΤΙΑΩ
Transliteration A: sauloprōktiáō Transliteration B: sauloprōktiaō Transliteration C: savloproktiao Beta Code: sauloprwktia/w

English (LSJ)

   A walk in a swaggering way, so as to make the hinder parts sway to and fro, Ar.V.1173.

German (Pape)

[Seite 865] den Hintern im Gehen zierlich, üppig, vornehmthuerisch hin- und herbewegen, den Hintern drehen, Ar. Vesp. 1173, Schol. σαλεύειν τὸν πρωκτόν. Vgl. σαλακωνεύω.

Greek (Liddell-Scott)

σαυλοπρωκτιάω: περιπατῶ σείων ἐδῶ καὶ ἐκεῖ τὰ ὀπίσθια, «κουνῶν» τὰ ὀπίσθια, Ἀριστοφ. Σφ. 1173· πρβλ. περιπρωκτιάω, σαῦλος, σαλακωνίζω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
marcher ou danser d’une allure efféminée.
Étymologie: σαῦλος, πρωκτός.

Greek Monotonic

σαυλοπρωκτιάω: κουνώ τα οπίσθια εδώ κι εκεί ενώ βαδίζω, κουνιέμαι, λικνίζομαι, ακκίζομαι, σε Αριστοφ.