ἐκδακρύω: Difference between revisions
ἰσότης φιλότητα ἀπεργάζεται → equality leads to friendship
(Bailly1_2) |
(big3_13) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. ao.</i> ἐξεδάκρυσα, <i>inf.</i> ἐκδακρῦσαι;<br /><b>1</b> fondre en larmes;<br /><b>2</b> laisser couler <i>ou</i> suinter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[δακρύω]]. | |btext=<i>seul. ao.</i> ἐξεδάκρυσα, <i>inf.</i> ἐκδακρῦσαι;<br /><b>1</b> fondre en larmes;<br /><b>2</b> laisser couler <i>ou</i> suinter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[δακρύω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br /><b class="num">I</b> [[llorar]] esp. en aor. [[echarse a llorar]] ὥστ' ἐκδακρῦσαί γ', εἰ φρονοῦντ' ἐτύγχανεν E.<i>Ph</i>.1344 (cód.), cf. <i>Or</i>.1122, ἀκούσαντα δὲ τὸν Σπαρτιάτην ἐκδακρῦσαι Plu.<i>Lys</i>.29, cf. <i>Dio</i> 51, ὁ γὰρ Ὀδυσσεὺς τοῦ μὲν κυνὸς σαίνοντος ἐξεδάκρυσε Plu.2.475a<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. ποῖ' ἐκδακρῦσαι, ποῖ' ἀποιμῶξαι κακά; S.<i>Ph</i>.278<br /><b class="num">•</b>en otros temas προσποίητά τε δάκρυα ... ἐκδακρύων Demad.89, ὀφθαλμοὶ ... ἐκδακρύουσι Ph.2.331.<br /><b class="num">2</b> fig., de la resina [[gotear]], [[exudar]] τοῦτο (<i>sc</i>. [[βάλσαμον]]) ... κατὰ τὰς τομὰς ἐκδακρῦον I.<i>BI</i> 1.138<br /><b class="num">•</b>tb. de los árboles resinosos [[llorar]], [[sangrar]] τὰ φυτά Plu.2.384b.<br /><b class="num">II</b> tr. [[llorar por]], [[deplorar]] τὰ παρόντα Ph.1.418<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. int. [[derramar lágrimas por]] πολλὰ ἐκδακρύσαντας τὴν σωματικὴν εὐθηνίαν Ph.1.438. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:04, 21 August 2017
English (LSJ)
A burst into tears, weep aloud, S.Ph.278, E.Ph.1344 ; of trees, exude drops of gum, J.BJ1.6.6, Plu.2.384b.
German (Pape)
[Seite 756] in Thränen ausbrechen, weinen; ποῖ' ἐκδακρῦσαι (δοκεῖς ἐμέ) Soph. Phil. 278; Eur. Phoen. 1344 u. Sp., wie Plut., der es auch von Pflanzen für »Harz ausschwitzen« gebraucht, de Is. et Os. 81.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκδακρύω: χύνω πικρὰ δάκρυα, ποῖ’ ἐκδακρῦσαι (ἐνν. δάκρυα) Σοφ. Φ. 278, Εὐρ. Φοίν. 1344: - ἐπὶ δένδρων, δακρύω, στάζω ῥητίνην κτλ., Πλούτ. 2. 384Β.
French (Bailly abrégé)
seul. ao. ἐξεδάκρυσα, inf. ἐκδακρῦσαι;
1 fondre en larmes;
2 laisser couler ou suinter.
Étymologie: ἐκ, δακρύω.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ῡ-]
I llorar esp. en aor. echarse a llorar ὥστ' ἐκδακρῦσαί γ', εἰ φρονοῦντ' ἐτύγχανεν E.Ph.1344 (cód.), cf. Or.1122, ἀκούσαντα δὲ τὸν Σπαρτιάτην ἐκδακρῦσαι Plu.Lys.29, cf. Dio 51, ὁ γὰρ Ὀδυσσεὺς τοῦ μὲν κυνὸς σαίνοντος ἐξεδάκρυσε Plu.2.475a
•c. ac. int. ποῖ' ἐκδακρῦσαι, ποῖ' ἀποιμῶξαι κακά; S.Ph.278
•en otros temas προσποίητά τε δάκρυα ... ἐκδακρύων Demad.89, ὀφθαλμοὶ ... ἐκδακρύουσι Ph.2.331.
2 fig., de la resina gotear, exudar τοῦτο (sc. βάλσαμον) ... κατὰ τὰς τομὰς ἐκδακρῦον I.BI 1.138
•tb. de los árboles resinosos llorar, sangrar τὰ φυτά Plu.2.384b.
II tr. llorar por, deplorar τὰ παρόντα Ph.1.418
•tb. c. ac. int. derramar lágrimas por πολλὰ ἐκδακρύσαντας τὴν σωματικὴν εὐθηνίαν Ph.1.438.