ἁμαρτωλός: Difference between revisions

From LSJ

Οἷς μὲν δίδωσιν, οἷς δ' ἀφαιρεῖται τύχηFortuna multos spoliat, alios munerat → Den einen gibt, den andern aber nimmt das Glück

Menander, Monostichoi, 428
(Bailly1_1)
(big3_3)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ός, όν :<br /><b>1</b> qui fait fausse route, qui se trompe;<br /><b>2</b> qui est en faute, coupable, pécheur.<br />'''Étymologie:''' [[ἁμαρτάνω]].
|btext=ός, όν :<br /><b>1</b> qui fait fausse route, qui se trompe;<br /><b>2</b> qui est en faute, coupable, pécheur.<br />'''Étymologie:''' [[ἁμαρτάνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-όν<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[ἁμαρτουλός]] <i>SB</i> 2266.19 (VI a.C.), ἁμμαρτωλός <i>MAMA</i> 3.370 (Cólico)<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [ἁμαρτωλὴ γέρων barbarismo, Ar.<i>Th</i>.1111]<br /><b class="num">I</b> [[desatinado]], [[equivocado]], [[errado]] de cosas τῶν γὰρ ἄκρων τὸ μὲν ἐστιν ἁμαρτωλότερον τὸ δ' ἦττον pues de los dos extremos, el uno induce más a error, el otro, menos</i> Arist.<i>EN</i> 1109<sup>a</sup>34, de pers. ἐν πᾶσιν Plu.2.25c.<br /><b class="num">II</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[que comete faltas]], [[que ofende]], [[faltón]], [[truhán]] γέρων Ar.<i>Th</i>.1111, [[δοῦλος]] Phld.<i>Ir</i>.p.73, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[pecador]] [[ἄνθρωπος]] LXX <i>Si</i>.11.32, ἄνδρες LXX <i>Si</i>.15.7, [[ἀνήρ]] LXX <i>Si</i>.15.12, ἡ [[ἁμαρτία]] <i>Ep.Rom</i>.7.13, op. δίκαιος <i>Eu.Matt</i>.9.13, [[γυνή]] <i>Eu.Luc</i>.7.37, 39, cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.3283.16 (I a.C.), <i>MAMA</i> 3.452 (Córico), ψυχαὶ Clem.Al.<i>Strom</i>.7.6.34, Origenes <i>Io</i>.28.15, τὸν πάντων ἁμαρτωλότερον de San Pablo, Chrys.M.62.522<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[pecador contra]] θεῶν <i>TAM</i> 1.31 (Telmeso, Licia III a.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ ἁ. [[el pecador]] LXX <i>Ge</i>.13.13, <i>Ps</i>.49.16, 67.3, 74.11, <i>Si</i>.3.27, <i>Psalm.Salom</i>.15.11, <i>To</i>.4.17, <i>MAMA</i> 3.370 (Córico), <i>SB</i> 2266.19 (IV a.C.), Herm.<i>Sim</i>.3.2, de los cristianos considerados pecadores o criminales por los paganos, Iust.Phil.1<i>Apol</i>.24.1, de Cristo considerado pecador por los judíos, Chrys.M.59.422.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς [[truhanescamente]], [[descaradamente]] Eup.375A.
}}
}}

Revision as of 12:11, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁμαρτωλός Medium diacritics: ἁμαρτωλός Low diacritics: αμαρτωλός Capitals: ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ
Transliteration A: hamartōlós Transliteration B: hamartōlos Transliteration C: amartolos Beta Code: a(martwlo/s

English (LSJ)

όν,

   A erroneous, ἁμαρτωλότερον Arist.EN1109a33; erring, ἐν πᾶσιν Plu. 2.25c.    2 of bad character, δοῦλοι Phld.Ir.p.73 W.: c. gen., sinning against, θεῶν Michel 547.31 (Telmessus):—ἁμαρτωλὴ γέρων, barbarism in Ar.Th.1111. Adv. -ῶς Eup.24D.    II Subst. ἁμαρτωλός, ὁ, sinner, LXX Ge.13.13, al., Ev.Luc.18.13, al.

German (Pape)

[Seite 117] sündhaft, sündig, LXX; N. T., ὁ, der Sünder.

Greek (Liddell-Scott)

ἁμαρτωλός: -όν, πλανώμενος, ἡμαρτημένος· ἁμαρτωλότερον, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 2. 9, 4. 2) ἁμαρτωλός, ὁ σκληρυνθεὶς ἐν τῇ ἁμαρτίᾳ, Πλούτ. 2. 25C: ― ἁμαρτωλὴ γέρων, βαρβαρισμὸς ἐν Ἀριστοφ. Θεσμ. 1111. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ. ἁμαρτωλός, ὁ, κοινὸν παρὰ τοῖς Ἑβδ., Κ. Δ. καὶ Ἐκκλ.

French (Bailly abrégé)

ός, όν :
1 qui fait fausse route, qui se trompe;
2 qui est en faute, coupable, pécheur.
Étymologie: ἁμαρτάνω.

Spanish (DGE)

-όν

• Grafía: graf. ἁμαρτουλός SB 2266.19 (VI a.C.), ἁμμαρτωλός MAMA 3.370 (Cólico)

• Prosodia: [ᾰ-]

• Morfología: [ἁμαρτωλὴ γέρων barbarismo, Ar.Th.1111]
I desatinado, equivocado, errado de cosas τῶν γὰρ ἄκρων τὸ μὲν ἐστιν ἁμαρτωλότερον τὸ δ' ἦττον pues de los dos extremos, el uno induce más a error, el otro, menos Arist.EN 1109a34, de pers. ἐν πᾶσιν Plu.2.25c.
II de pers.
1 que comete faltas, que ofende, faltón, truhán γέρων Ar.Th.1111, δοῦλος Phld.Ir.p.73, cf. Hsch.
2 pecador ἄνθρωπος LXX Si.11.32, ἄνδρες LXX Si.15.7, ἀνήρ LXX Si.15.12, ἡ ἁμαρτία Ep.Rom.7.13, op. δίκαιος Eu.Matt.9.13, γυνή Eu.Luc.7.37, 39, cf. IG 22.3283.16 (I a.C.), MAMA 3.452 (Córico), ψυχαὶ Clem.Al.Strom.7.6.34, Origenes Io.28.15, τὸν πάντων ἁμαρτωλότερον de San Pablo, Chrys.M.62.522
c. gen. pecador contra θεῶν TAM 1.31 (Telmeso, Licia III a.C.)
subst. ὁ ἁ. el pecador LXX Ge.13.13, Ps.49.16, 67.3, 74.11, Si.3.27, Psalm.Salom.15.11, To.4.17, MAMA 3.370 (Córico), SB 2266.19 (IV a.C.), Herm.Sim.3.2, de los cristianos considerados pecadores o criminales por los paganos, Iust.Phil.1Apol.24.1, de Cristo considerado pecador por los judíos, Chrys.M.59.422.
III adv. -ῶς truhanescamente, descaradamente Eup.375A.