ἡμιθανής: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach
(Bailly1_2) |
(strοng) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />à demi-mort.<br />'''Étymologie:''' ἡμι-, [[θνῄσκω]]. | |btext=ής, ές :<br />à demi-mort.<br />'''Étymologie:''' ἡμι-, [[θνῄσκω]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from a presumed [[compound]] of the [[base]] of [[ἥμισυ]] and [[θνήσκω]]; [[half]] [[dead]], i.e. [[entirely]] exhausted: [[half]] [[dead]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:50, 25 August 2017
English (LSJ)
ές,
A half-dead, Str.2.3.4, LXX 4 Ma.4.11, Ev.Luc.10.30, AP11.392 (Lucill.), PAmh.2.141.13 (iv A.D.).
German (Pape)
[Seite 1168] ές, halb todt; Strab. II, 98; Lucill. 66 (XI, 392) u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἡμιθᾰνής: -ές, κατὰ τὸ ἥμισυ νεκρός, «᾿μισοπεθαμμένος», Στράβ. 98, Ἀνθ. Π. 11. 392· πρβλ. ἡμιθνής.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
à demi-mort.
Étymologie: ἡμι-, θνῄσκω.
English (Strong)
from a presumed compound of the base of ἥμισυ and θνήσκω; half dead, i.e. entirely exhausted: half dead.