ἀπέπειρος: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(Bailly1_1) |
(big3_5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />non mûr.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[πέπειρος]]. | |btext=ος, ον :<br />non mûr.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[πέπειρος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον [[verde]], [[inmaduro]] ὀπώρη <i>AP</i> 9.78 (Leon.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:07, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A unripe, ὀπώρα AP9.78 (Leon.).
German (Pape)
[Seite 287] ὀπώρη, unreif, Leon. Tar. 44 (IX, 78).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπέπειρος: -ον, ὁ μὴ πέπειρος, ἄωρος, ὁ παράκαιρος, Ἀνθ. Π. 9. 78.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non mûr.
Étymologie: ἀ, πέπειρος.