ἀπολάπτω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz

Menander, Monostichoi, 423
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=avaler en lapant, laper.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[λάπτω]].
|btext=avaler en lapant, laper.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[λάπτω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[devorar]] τὸν ζωμόν Antiph.44.4<br /><b class="num">•</b>fig. ὅ τι πλεῖστον δύνασαι ref. a pers., Ar.<i>Nu</i>.811.
}}
}}

Revision as of 12:16, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπολάπτω Medium diacritics: ἀπολάπτω Low diacritics: απολάπτω Capitals: ΑΠΟΛΑΠΤΩ
Transliteration A: apoláptō Transliteration B: apolaptō Transliteration C: apolapto Beta Code: a)pola/ptw

English (LSJ)

   A lap up like a dog, swallow greedily, Ar.Nu.811.

German (Pape)

[Seite 310] ablecken, abschlürfen; übertr. = ἀπολαύω, τινός Ar. Nubb. 801.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπολάπτω: μέλλ. -ψω, λάπτω, πίνω διὰ τῆς γλώσσης ὡς ὁ κύων, καταπίνω λαιμάργως, Ἀριστοφ. Νεφ. 811· πρβλ. ἀπολαύω Ι.3.

French (Bailly abrégé)

avaler en lapant, laper.
Étymologie: ἀπό, λάπτω.

Spanish (DGE)

devorar τὸν ζωμόν Antiph.44.4
fig. ὅ τι πλεῖστον δύνασαι ref. a pers., Ar.Nu.811.