ἀποσκιασμός: Difference between revisions
From LSJ
Ῥῆμα παρὰ καιρὸν ῥηθὲν ἀνατρέπει βίον → Vitae lues vox missa non in tempore → Ein Wort zur Unzeit stülpt das ganze Leben um
(Bailly1_1) |
(big3_6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />projection d’ombre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποσκιάζω]]. | |btext=οῦ (ὁ) :<br />projection d’ombre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποσκιάζω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[sombra proyectada]], [[proyección]] γνωμόνων ἀποσκιασμούς sombras proyectadas por los gnómones (del reloj de sol)</i>, Plu.<i>Per</i>.6. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:06, 21 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A the casting a shadow, ἀ. γνωμόνων measures of time by the shadow on the sun-dial, Plu.Per.6 (pl.).
German (Pape)
[Seite 325] ὁ, das Schattenwerfen, γνωμόνων Plut. Pericl. 6, die Zeitbestimmung durch den Schatten auf der Sonnenuhr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσκιασμός: -οῦ, ὁ, τὸ ἀποσκιάζειν, ἀποσκιασμὸς γνωμόνων, καταμέτρησις τοῦ χρόνου διὰ τῆς σκιᾶς τοῦ ἡλιακοῦ ὡρολογίου, Πλουτ. Περικλ. 6: - ὡσαύτως ἀποσκίᾰσις, ἡ, Γρηγ. Νύσσ.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
projection d’ombre.
Étymologie: ἀποσκιάζω.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
sombra proyectada, proyección γνωμόνων ἀποσκιασμούς sombras proyectadas por los gnómones (del reloj de sol), Plu.Per.6.