ἄσυλος: Difference between revisions

From LSJ

ξένῳ δὲ σιγᾶν κρεῖττον ἢ κεκραγέναι → it's better for a stranger to keep silence than to shout (Menander)

Source
(Bailly1_1)
(big3_7)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />non pillé ; qui ne peut être pillé <i>ou</i> violenté, inviolable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[συλάω]].
|btext=ος, ον :<br />non pillé ; qui ne peut être pillé <i>ou</i> violenté, inviolable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[συλάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἄσῡλος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inviolado]], [[que no ha sufrido violencia]] de pers. μενεῖς ἄ. E.<i>Med</i>.728, de un náufrago εἰς τὴν ὑπερορίαν ἐκπεμπέτω ἄσυλον Pl.<i>Lg</i>.866d<br /><b class="num">•</b>de cosas, fig. κόμη ... [[ἄσυλος]] cabellera intacta, no cortada</i> Philostr.<i>VA</i> 4.16.<br /><b class="num">2</b> [[inmune a la requisa o al despojo]] τὸν ξένον ... τὰ ξενικὰ ἐ(θ) θαλάσας hάγɛ̄ν ἄσυλον <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).717.4 (Lócride V a.C.)<br /><b class="num">•</b>gener. [[inviolable]] del ser ἐπεὶ πᾶν ἐστιν ἄσυλον Parm.B 8.48, de la ley <i>IGLS</i> 1.115 (Comagene I a.C.), γράμματα <i>IGLS</i> 1.8 (I a.C.), ἐν στήλ[α] ις ἀσύλοις ἐχάραξα γνώμῃ θεῶν ἱερὸν νόμον <i>IGLS</i> 1.110 (I a.C.), ἄρχοντες D.H.10.39, cf. 7.45, κληρονομία Ast.Am.<i>Hom</i>.10.5.2.<br /><b class="num">3</b> [[a salvo de]] c. gen. γάμων E.<i>Hel</i>.61.<br /><b class="num">4</b> [[que ofrece inviolabilidad o derecho de asilo]] de lugares τὰν πόλιν καὶ τὰν χώραν ... ἄσυλον εἶμεν <i>IG</i> 9<sup>2</sup>(1).582.18 (III a.C.), τίς γῆν ἄσυλον ... ξένος παρασχὼν ῥύσεται τοὐμὸν [[δέμας]]; E.<i>Med</i>.387, ἐκ τῶν ὑπαρχόντων ἀσύλων τόπων μ[η] θένα ἐκσπᾶν <i>PTeb</i>.5.83 (II a.C.), cf. Mitteis <i>Chr</i>.105.2.9 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>de templos, del de Asclepio en Cos <i>IKios</i> 18.6 (III a.C.), del de Ártemis en Luso, Plb.4.18.10, del de Apolo Ptoo <i>IG</i> 7.4135.6 (II a.C.), cf. Plu.2.760c<br /><b class="num">•</b>como epít. de Ártemis en Perga <i>IGR</i> 3.797.2 (imper.), <i>BSA</i> 17.231<br /><b class="num">•</b>fig. τὴν παιδείαν ... εἶναι ἱερὸν ἄσυλον Lyco 21.<br /><b class="num">II</b> subst. τὸ ἄ.<br /><b class="num">1</b> [[derecho de asilo]] οὓς ἀπεστείλατε πρεσβεύσοντας περὶ τὠσύλῳ <i>ICr</i>.2.1.2B.4 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[refugio]], [[asilo inviolable]] ἔπεισε ἐκ τοῦ ἀσύλου προελθεῖν LXX 2<i>Ma</i>.4.34, cf. <i>POxy</i>.1639.19 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[santuario]] establecido por Rómulo como refugio de criminales, Virg.<i>Aen</i>.8.342, Liu.1.9.5<br /><b class="num">•</b>fig. [[lugar de descanso]], [[retiro]], [[postulat asylum in ora]] Fronto <i>Ep</i>.166.
}}
}}

Revision as of 12:18, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄσῡλος Medium diacritics: ἄσυλος Low diacritics: άσυλος Capitals: ΑΣΥΛΟΣ
Transliteration A: ásylos Transliteration B: asylos Transliteration C: asylos Beta Code: a)/sulos

English (LSJ)

ον,

   A safe from violence, inviolate, ἐπεὶ πᾶν ἐστιν ἄ. Parm.8.48; μενεῖς ἄ. E.Med.728; ἐκπεμπέτω ἄσυλον Pl.Lg.866d; of the persons of magistrates, D.H.7.45, 10.39; τὸ ἄ. right of sanctuary, GDI4940.13 (Allaria).    2 not liable to reprisals (cf. σῦλαι), IG9(1).333 (Locr.).    3 c. gen., γάμων ἄ. safe from marriage, E.Hel. 61.    II of places, γῆν ἄ παρασχεῖν make the land a refuge, Id.Med.387; ἱερὸν ὃ ἄσυλον νενόμισται Plb.4.18.10, cf. SIG635.5, BGU 1053ii9(i B. C.), etc.; ἄσυλον, τό, sanctuary, ib.304.28: metaph., νόμον τηρεῖν ἄ. OGI383.115 (Commagene, i B. C.); ἄ. γράμματα, στῆλαι, ib.8.110; so κόμην ἄ. φυλάξαι uncut, Philostr.VA4.16.

German (Pape)

[Seite 379] eigtl. ungeplündert, dah. unverletzlich, sicher, weil es im Schutz der Götter steht, Eur. Med 726; γῆ 387; Plat. Legg. IX, 866 d u. Sp.; ἀρχή, magistratus sacer, Dion. Hal. 7, 45; – γάμων ἄσυλος, ohne Anfechtung wegen der Ehe, Eur. Hel. 61.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non pillé ; qui ne peut être pillé ou violenté, inviolable.
Étymologie: ἀ, συλάω.

Spanish (DGE)

(ἄσῡλος) -ον
I 1inviolado, que no ha sufrido violencia de pers. μενεῖς ἄ. E.Med.728, de un náufrago εἰς τὴν ὑπερορίαν ἐκπεμπέτω ἄσυλον Pl.Lg.866d
de cosas, fig. κόμη ... ἄσυλος cabellera intacta, no cortada Philostr.VA 4.16.
2 inmune a la requisa o al despojo τὸν ξένον ... τὰ ξενικὰ ἐ(θ) θαλάσας hάγɛ̄ν ἄσυλον IG 92(1).717.4 (Lócride V a.C.)
gener. inviolable del ser ἐπεὶ πᾶν ἐστιν ἄσυλον Parm.B 8.48, de la ley IGLS 1.115 (Comagene I a.C.), γράμματα IGLS 1.8 (I a.C.), ἐν στήλ[α] ις ἀσύλοις ἐχάραξα γνώμῃ θεῶν ἱερὸν νόμον IGLS 1.110 (I a.C.), ἄρχοντες D.H.10.39, cf. 7.45, κληρονομία Ast.Am.Hom.10.5.2.
3 a salvo de c. gen. γάμων E.Hel.61.
4 que ofrece inviolabilidad o derecho de asilo de lugares τὰν πόλιν καὶ τὰν χώραν ... ἄσυλον εἶμεν IG 92(1).582.18 (III a.C.), τίς γῆν ἄσυλον ... ξένος παρασχὼν ῥύσεται τοὐμὸν δέμας; E.Med.387, ἐκ τῶν ὑπαρχόντων ἀσύλων τόπων μ[η] θένα ἐκσπᾶν PTeb.5.83 (II a.C.), cf. Mitteis Chr.105.2.9 (I a.C.)
de templos, del de Asclepio en Cos IKios 18.6 (III a.C.), del de Ártemis en Luso, Plb.4.18.10, del de Apolo Ptoo IG 7.4135.6 (II a.C.), cf. Plu.2.760c
como epít. de Ártemis en Perga IGR 3.797.2 (imper.), BSA 17.231
fig. τὴν παιδείαν ... εἶναι ἱερὸν ἄσυλον Lyco 21.
II subst. τὸ ἄ.
1 derecho de asilo οὓς ἀπεστείλατε πρεσβεύσοντας περὶ τὠσύλῳ ICr.2.1.2B.4 (II a.C.).
2 refugio, asilo inviolable ἔπεισε ἐκ τοῦ ἀσύλου προελθεῖν LXX 2Ma.4.34, cf. POxy.1639.19 (I a.C.)
santuario establecido por Rómulo como refugio de criminales, Virg.Aen.8.342, Liu.1.9.5
fig. lugar de descanso, retiro, postulat asylum in ora Fronto Ep.166.