γεραιόφλοιος: Difference between revisions
From LSJ
λύχνον μεθ᾿ ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων “ἄνθρωπον ζητῶ” → He lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, “I am looking for a human”
(Bailly1_1) |
(big3_9) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />à la peau ridée.<br />'''Étymologie:''' [[γεραιός]], [[φλοιός]]. | |btext=ος, ον :<br />à la peau ridée.<br />'''Étymologie:''' [[γεραιός]], [[φλοιός]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[de piel vieja]], e.d. [[arrugada]] σῦκα <i>AP</i> 6.102 (Phil.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:22, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A with old, wrinkled skin, σῦκα AP6.102 (Phil.).
German (Pape)
[Seite 485] mit alter, runzlicher Rinde, σῦκα Philip. 20 (VI, 102).
Greek (Liddell-Scott)
γεραιόφλοιος: -ον, ἔχων πεπαλαιωμένον, ἐρρυτιδωμένον φλοιόν, δέρμα, Ἀνθ.II. 6. 102.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
à la peau ridée.
Étymologie: γεραιός, φλοιός.
Spanish (DGE)
-ον
de piel vieja, e.d. arrugada σῦκα AP 6.102 (Phil.).