γελοιάζω: Difference between revisions
Νόμιζ' ἀδελφοὺς τοὺς ἀληθινοὺς φίλους → Veros amicos alteros fratres puta → für deinen Bruder halte einen wahren Freund
(Bailly1_1) |
(big3_9) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />plaisanter, faire le bouffon.<br />'''Étymologie:''' [[γέλοιος]]. | |btext=<i>seul. prés.</i><br />plaisanter, faire le bouffon.<br />'''Étymologie:''' [[γέλοιος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[bromear]] ἔδοξεν δὲ γελοιάζειν ἐναντίον τῶν γαμβρῶν [[αὐτοῦ]] LXX <i>Ge</i>.19.14, σκώπτειν καὶ γ. Ath.39e, cf. Plu.2.231c, Arr.<i>Epict</i>.3.16.4, Poll.5.161, 6.122, 9.148, Moer.119, Iul.<i>Caes</i>.306b, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.523, Procop.<i>Arc</i>.9.15, Hsch.s.u. [[γελυνμάξαι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:57, 21 August 2017
English (LSJ)
only pres.,
A jest, LXX Ge.19.14, Aristarch. ap. Ath.2.39e, Plu.2.231c, Arr.Epict.3.16.4, Jul.Caes.306b, Procop.Arc.9.
German (Pape)
[Seite 479] lächerliche Dinge sagen, Spaß machen, καὶ σκώπτειν Aristarch. bei Ath. II, 39 e; Plut. u. a. Sp.; nach Möris hellenistische Form.
Greek (Liddell-Scott)
γελοιάζω: μόνον κατ’ ἐνεστ., χαριεντίζομαι, λέγω ἀστεῖα, σκώπτω, Ἀρίσταρχ. παρ’ Ἀθην. 39Ε, Πλούτ. 2. 231C.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
plaisanter, faire le bouffon.
Étymologie: γέλοιος.
Spanish (DGE)
bromear ἔδοξεν δὲ γελοιάζειν ἐναντίον τῶν γαμβρῶν αὐτοῦ LXX Ge.19.14, σκώπτειν καὶ γ. Ath.39e, cf. Plu.2.231c, Arr.Epict.3.16.4, Poll.5.161, 6.122, 9.148, Moer.119, Iul.Caes.306b, Gr.Nyss.Eun.2.523, Procop.Arc.9.15, Hsch.s.u. γελυνμάξαι.