διαχειμάζω: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_2) |
(big3_11) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=passer l’hiver.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[χειμάζω]]. | |btext=passer l’hiver.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[χειμάζω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[pasar el invierno]], [[invernar]] gener. en cont. milit. ἐν Κατάνῃ Th.7.42, cf. X.<i>An</i>.7.6.31, Str.15.2.10, ἅμ' ὥρᾳ θέρους ἔξω στρατεύειν, οἴκοι δὲ διαχειμάζειν Plu.<i>Cam</i>.2, cf. 2.207e, Arr.<i>An</i>.1.24.1, 4.17.3, Procop.<i>Pers</i>.2.14.8<br /><b class="num">•</b>gener. τοῦ μὴ διαχειμάζειν ἐπὶ ξένης de no pasar el invierno en el extranjero</i> Ph.2.548, cf. Str.3.4.20, I.<i>AI</i> 15.310, Lib.<i>Ep</i>.13 (p.587).<br /><b class="num">2</b> en v. med. fig. [[encolerizarse]], [[rabiar]] περὶ τούτου Tit.Bost.<i>Man</i>.M.18.1133C. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:25, 21 August 2017
English (LSJ)
A pass the winter, Th.7.42, X.An.7.6.31.
German (Pape)
[Seite 613] durchwintern, in Winterquartieren liegen, Thuc. 6, 74 u. Folgde.
Greek (Liddell-Scott)
διαχειμάζω: μέλλ. -άσω, διέρχομαι τὸν χειμῶνα, Θουκ. 7. 42, Ξεν. Ἀν. 7. 6, 31.
French (Bailly abrégé)
passer l’hiver.
Étymologie: διά, χειμάζω.
Spanish (DGE)
1 pasar el invierno, invernar gener. en cont. milit. ἐν Κατάνῃ Th.7.42, cf. X.An.7.6.31, Str.15.2.10, ἅμ' ὥρᾳ θέρους ἔξω στρατεύειν, οἴκοι δὲ διαχειμάζειν Plu.Cam.2, cf. 2.207e, Arr.An.1.24.1, 4.17.3, Procop.Pers.2.14.8
•gener. τοῦ μὴ διαχειμάζειν ἐπὶ ξένης de no pasar el invierno en el extranjero Ph.2.548, cf. Str.3.4.20, I.AI 15.310, Lib.Ep.13 (p.587).
2 en v. med. fig. encolerizarse, rabiar περὶ τούτου Tit.Bost.Man.M.18.1133C.