δολοπλοκία: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife

Source
(Bailly1_2)
(big3_12)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />enchevêtrement de ruses, intrigue.<br />'''Étymologie:''' [[δολοπλόκος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />enchevêtrement de ruses, intrigue.<br />'''Étymologie:''' [[δολοπλόκος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. dat. -ῃσι Hp.<i>Ep</i>.17.7]<br />[[argucia]], [[intriga]], [[tergiversación]] δολοπλοκίαι ... ἄπιστοι Thgn.226, δολοπλοκίῃσι ἀνθαμιλλεῦντες rivalizando en artimañas</i> Hp.l.c.
}}
}}

Revision as of 11:59, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δολοπλοκία Medium diacritics: δολοπλοκία Low diacritics: δολοπλοκία Capitals: ΔΟΛΟΠΛΟΚΙΑ
Transliteration A: doloplokía Transliteration B: doloplokia Transliteration C: doloplokia Beta Code: doloploki/a

English (LSJ)

ἡ,

   A subtlety, craft, in pl., Thgn.226, Hp.Ep.17.

German (Pape)

[Seite 655] ἡ, das Listenflechten, ein listiger Anschlag; Theogn. 226; Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

δολοπλοκία: ἡ, δολιότης, πανουργία, Θέογν. 226.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
enchevêtrement de ruses, intrigue.
Étymologie: δολοπλόκος.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ

• Morfología: [plu. dat. -ῃσι Hp.Ep.17.7]
argucia, intriga, tergiversación δολοπλοκίαι ... ἄπιστοι Thgn.226, δολοπλοκίῃσι ἀνθαμιλλεῦντες rivalizando en artimañas Hp.l.c.