τεκνοτροφία: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' οὐκ οἰωνοῖσιν ἐρύσσατο κῆρα μέλαιναν → by no augury could he ward off black death

Source
(Bailly1_5)
(40)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />nourriture, entretien <i>ou</i> éducation de ses enfants.<br />'''Étymologie:''' [[τέκνον]], [[τρέφω]].
|btext=ας (ἡ) :<br />nourriture, entretien <i>ou</i> éducation de ses enfants.<br />'''Étymologie:''' [[τέκνον]], [[τρέφω]].
}}
{{grml
|mltxt=ἡ, Α [[τεκνοτροφῶ]]<br />[[ανατροφή]] παιδιών.
}}
}}

Revision as of 12:55, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τεκνοτροφία Medium diacritics: τεκνοτροφία Low diacritics: τεκνοτροφία Capitals: ΤΕΚΝΟΤΡΟΦΙΑ
Transliteration A: teknotrophía Transliteration B: teknotrophia Transliteration C: teknotrofia Beta Code: teknotrofi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A rearing of children, Democr.275, v.l. for τεκνώσεις in Plu.Comp.Lyc.Num.3 (pl.).    2 of animals, rearing of young, Arist.HA562b23.

German (Pape)

[Seite 1083] ἡ, das Ernähren od. Erziehen der Kinder, Arist. H. A. 6, 4 u. Sp., wie Plut.

Greek (Liddell-Scott)

τεκνοτροφία: ἡ, τὸ τρέφειν ἢ ἀνατρέφειν τέκνα, Δημόκρ. παρὰ Στοβ. τ. 76. 13, Πλούτ. 2) ἐπὶ ζῴων, ἀνατροφὴ τῶν τέκνων αὐτῶν, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 4, 5.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
nourriture, entretien ou éducation de ses enfants.
Étymologie: τέκνον, τρέφω.

Greek Monolingual

ἡ, Α τεκνοτροφῶ
ανατροφή παιδιών.