calceo: Difference between revisions
οὐχὶ σοῦσθ'; οὐκ ἐς κόρακας; οὐκ ἄπιτε; παῖε τῷ ξύλῳ → You will not go? The plague seize you! Will you not clear off? Hit them with your stick!
(6_2) |
(D_2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>calceo</b>: ([[calcio]]), āvi, ātum, 1, v. a. [[calceus]],<br /><b>I</b> to [[furnish]] [[with]] shoes, to [[put]] on shoes, to [[shoe]] ([[class]]. in [[prose]] and [[poetry]]): calceati et vestiti, * Cic. Cael. 26, 62; Suet. Aug. 78: cothurnis, Plin. 7, 20, 19, § 83: soccis, id. 36, 5, 4, § 41: calceandi [[pedes]], * Phaedr. 1, 14, 16; Plin. 7, 53, 54, § 181: fibrinis pellibus, id. 32, 9, 36, § 110: calceabat [[ipse]] [[sese]], Suet. Vesp. 21 al.—<br /> <b>B</b> Of animals (whose feet were furnished [[with]] shoes to be taken [[off]] and [[put]] on, not [[shod]] as [[with]] us): spartea quă animalia calceantur, Pall. 1, 24, 28: mulas, Suet. Vesp. 23: simias, Plin. 8, 54, 80, § 215: calceatis pedibus, Veg. 3, 58, 2.—<br /><b>II</b> Trop.: calceati dentes, facetè, [[well]] [[prepared]] for [[biting]], Plaut. Capt. 1, 2, 84: calceati [[pedes]] in praeparatione Evangelii, i. e. [[ready]] messengers, Vulg. Eph. 6, 15. | |lshtext=<b>calceo</b>: ([[calcio]]), āvi, ātum, 1, v. a. [[calceus]],<br /><b>I</b> to [[furnish]] [[with]] shoes, to [[put]] on shoes, to [[shoe]] ([[class]]. in [[prose]] and [[poetry]]): calceati et vestiti, * Cic. Cael. 26, 62; Suet. Aug. 78: cothurnis, Plin. 7, 20, 19, § 83: soccis, id. 36, 5, 4, § 41: calceandi [[pedes]], * Phaedr. 1, 14, 16; Plin. 7, 53, 54, § 181: fibrinis pellibus, id. 32, 9, 36, § 110: calceabat [[ipse]] [[sese]], Suet. Vesp. 21 al.—<br /> <b>B</b> Of animals (whose feet were furnished [[with]] shoes to be taken [[off]] and [[put]] on, not [[shod]] as [[with]] us): spartea quă animalia calceantur, Pall. 1, 24, 28: mulas, Suet. Vesp. 23: simias, Plin. 8, 54, 80, § 215: calceatis pedibus, Veg. 3, 58, 2.—<br /><b>II</b> Trop.: calceati dentes, facetè, [[well]] [[prepared]] for [[biting]], Plaut. Capt. 1, 2, 84: calceati [[pedes]] in praeparatione Evangelii, i. e. [[ready]] messengers, Vulg. Eph. 6, 15. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>calcĕō</b>¹³ <b>(-cĭō)</b>, āvī, ātum, āre ([[calceus]]), tr., chausser : Suet. Vesp. 21 ; [[calceatus]] Cic. Cæl. 62, chaussé [sens pr.] || mulas calceare Suet. Vesp. 23, chausser les mules [et [[non]] pas « ferrer »] || [fig.] calceati dentes Pl. Capt. 187, dents bien chaussées. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:39, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
calceo: (calcio), āvi, ātum, 1, v. a. calceus,
I to furnish with shoes, to put on shoes, to shoe (class. in prose and poetry): calceati et vestiti, * Cic. Cael. 26, 62; Suet. Aug. 78: cothurnis, Plin. 7, 20, 19, § 83: soccis, id. 36, 5, 4, § 41: calceandi pedes, * Phaedr. 1, 14, 16; Plin. 7, 53, 54, § 181: fibrinis pellibus, id. 32, 9, 36, § 110: calceabat ipse sese, Suet. Vesp. 21 al.—
B Of animals (whose feet were furnished with shoes to be taken off and put on, not shod as with us): spartea quă animalia calceantur, Pall. 1, 24, 28: mulas, Suet. Vesp. 23: simias, Plin. 8, 54, 80, § 215: calceatis pedibus, Veg. 3, 58, 2.—
II Trop.: calceati dentes, facetè, well prepared for biting, Plaut. Capt. 1, 2, 84: calceati pedes in praeparatione Evangelii, i. e. ready messengers, Vulg. Eph. 6, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
calcĕō¹³ (-cĭō), āvī, ātum, āre (calceus), tr., chausser : Suet. Vesp. 21 ; calceatus Cic. Cæl. 62, chaussé [sens pr.]