κοινόω: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück

Menander, Monostichoi, 125
(7)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=koino/w
|Beta Code=koino/w
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> κοινώσω <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>673</span>: aor. ἐκοίνωσα <span class="bibl">Th.8.48</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 889d</span>; Dor. ἐκοίνᾱσα <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.115</span>:—Med., fut. κοινώσομαι <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>3.12</span> codd. (leg. -άσομαι (Dor.)), <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>499</span>: aor. ἐκοινωσάμην <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1347</span>, <span class="bibl">Is.11.50</span>, etc.:—Pass., aor. ἐκοινώθην <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>38</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>59b</span>: pf. <b class="b3">κεκοίνωμαι</b> (in med. sense) <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>493</span>:—<b class="b2">communicate, impart</b> information, κ. τινί τι <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>717</span> (in <span class="bibl">673</span> an acc. must be supplied), <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 685</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>197</span>, <span class="bibl">Th.4.4</span>, etc.; μῦθον ἔς τινας <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>44</span> (anap.); κ. τινὶ περί τινος <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>369</span>; <b class="b3">νυκτὶ κοινάσαντες ὁδόν</b> <b class="b2">having imparted</b> their journey to night alone (i.e. travelling by night without consulting any one), Pi.<span class="title">P.</span>l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">make common, share</b>, κοινώσαντας τὴν δύναμιν κοινὰ καὶ τὰ ἀποβαίνοντα ἔχειν <span class="bibl">Th.1.39</span>, cf. Pl.<span class="title">Lg.</span>l.c.; v.l. for [[ἐκοινώνησε]] in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1264a1</span>:—in Med., κοινάσομαι [ὕμνον] λύρᾳ Pi.<span class="title">N.</span>l.c.: aor. Med. in act. sense, Hp.<span class="title">Jusj.</span>; <b class="b3">κ. τὴν οὐσίαν τῇ τοῦ παιδός</b> <b class="b2">unite</b> one to the other, Is.l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">make common, defile</b>, τὸν ἄνθρωπον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>15.11</span>; γαστέρα μιαροφαγίᾳ <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ma.</span>7.6</span>:— Med., <b class="b2">deem profane</b>, Act.Ap.10.15. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., c. acc., <b class="b2">undertake together, make common cause in</b>, βουλεύματα <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1347</span>; κοινούμεθα . . ἐγώ τε καὶ Λάχης τὸν λόγον <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>196c</span>; τὸ πρᾶγμα <span class="bibl">D.32.30</span>; κοινουμένη τὰς ξυμφοράς σοι <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>608</span>, cf. <span class="bibl">858</span>; κοινοῦσθαι τὸν στόλον <span class="bibl">Th. 8.8</span>; τὴν τύχην <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">take counsel with, consult</b>, esp. an oracle or god, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.2.15</span>, v.l. in <span class="bibl"><span class="title">HG</span>7.1.27</span>: generally, πρός τινας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>930c</span>; περὶ πάντων ἑαυτοῖς <span class="bibl">Plb.7.16.3</span>; τοῖς ἰατροῖς περί τινων <span class="bibl">Gal.<span class="title">Consuet.</span>5</span>; τοῖς φίλοις περὶ τὸ πρακτέον <span class="bibl">Hdn.7.8.1</span>; <b class="b3">ὧν ἄν τις κοινώσαιτο δόξαις</b> <b class="b2">agree with</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>993b12</span>: abs., οὔτ' ἠθέλησας οὔτ' ἐγὼ 'κοινωσάμην <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>539</span>; simply, <b class="b2">communicate</b>, τὰ κατ' ἐμὲ τῇ βουλῇ <span class="bibl">Alciphr.3.72</span>; μηδὲν τῇ γυναικὶ χρήσιμον <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span> 361</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c.gen., <b class="b2">to be partner</b> or <b class="b2">partaker</b>, τινος of a thing, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span> 1709</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyc.</span>634</span>, <span class="bibl">Lys.12.93</span>, etc.; <b class="b3">τινί τινος</b> with one in... <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span> 933</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">come to terms</b>, μοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>218e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">have communication with</b>, λέχει <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>38</span>, cf. <span class="bibl">217</span>: metaph., ἀλλήλοις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>673d</span>; <b class="b3">ξανθῷ χρώματι -ωθέν</b>, i.e. <b class="b2">tinged with</b> yellow, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span> 59b</span>.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> κοινώσω <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>673</span>: aor. ἐκοίνωσα <span class="bibl">Th.8.48</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 889d</span>; Dor. ἐκοίνᾱσα <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.115</span>:—Med., fut. κοινώσομαι <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>3.12</span> codd. (leg. -άσομαι (Dor.)), <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>499</span>: aor. ἐκοινωσάμην <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1347</span>, <span class="bibl">Is.11.50</span>, etc.:—Pass., aor. ἐκοινώθην <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>38</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>59b</span>: pf. <b class="b3">κεκοίνωμαι</b> (in med. sense) <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>493</span>:—<b class="b2">communicate, impart</b> information, κ. τινί τι <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>717</span> (in <span class="bibl">673</span> an acc. must be supplied), <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 685</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>197</span>, <span class="bibl">Th.4.4</span>, etc.; μῦθον ἔς τινας <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>44</span> (anap.); κ. τινὶ περί τινος <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>369</span>; <b class="b3">νυκτὶ κοινάσαντες ὁδόν</b> <b class="b2">having imparted</b> their journey to night alone (i.e. travelling by night without consulting any one), Pi.<span class="title">P.</span>l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">make common, share</b>, κοινώσαντας τὴν δύναμιν κοινὰ καὶ τὰ ἀποβαίνοντα ἔχειν <span class="bibl">Th.1.39</span>, cf. Pl.<span class="title">Lg.</span>l.c.; v.l. for [[ἐκοινώνησε]] in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1264a1</span>:—in Med., κοινάσομαι [ὕμνον] λύρᾳ Pi.<span class="title">N.</span>l.c.: aor. Med. in act. sense, Hp.<span class="title">Jusj.</span>; <b class="b3">κ. τὴν οὐσίαν τῇ τοῦ παιδός</b> <b class="b2">unite</b> one to the other, Is.l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">make common, defile</b>, τὸν ἄνθρωπον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>15.11</span>; γαστέρα μιαροφαγίᾳ <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ma.</span>7.6</span>:— Med., <b class="b2">deem profane</b>, Act.Ap.10.15. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., c. acc., <b class="b2">undertake together, make common cause in</b>, βουλεύματα <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1347</span>; κοινούμεθα . . ἐγώ τε καὶ Λάχης τὸν λόγον <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>196c</span>; τὸ πρᾶγμα <span class="bibl">D.32.30</span>; κοινουμένη τὰς ξυμφοράς σοι <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>608</span>, cf. <span class="bibl">858</span>; κοινοῦσθαι τὸν στόλον <span class="bibl">Th. 8.8</span>; τὴν τύχην <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">take counsel with, consult</b>, esp. an oracle or god, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.2.15</span>, v.l. in <span class="bibl"><span class="title">HG</span>7.1.27</span>: generally, πρός τινας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>930c</span>; περὶ πάντων ἑαυτοῖς <span class="bibl">Plb.7.16.3</span>; τοῖς ἰατροῖς περί τινων <span class="bibl">Gal.<span class="title">Consuet.</span>5</span>; τοῖς φίλοις περὶ τὸ πρακτέον <span class="bibl">Hdn.7.8.1</span>; <b class="b3">ὧν ἄν τις κοινώσαιτο δόξαις</b> <b class="b2">agree with</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>993b12</span>: abs., οὔτ' ἠθέλησας οὔτ' ἐγὼ 'κοινωσάμην <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>539</span>; simply, <b class="b2">communicate</b>, τὰ κατ' ἐμὲ τῇ βουλῇ <span class="bibl">Alciphr.3.72</span>; μηδὲν τῇ γυναικὶ χρήσιμον <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span> 361</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c.gen., <b class="b2">to be partner</b> or <b class="b2">partaker</b>, τινος of a thing, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span> 1709</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyc.</span>634</span>, <span class="bibl">Lys.12.93</span>, etc.; <b class="b3">τινί τινος</b> with one in... <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span> 933</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">come to terms</b>, μοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>218e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">have communication with</b>, λέχει <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>38</span>, cf. <span class="bibl">217</span>: metaph., ἀλλήλοις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>673d</span>; <b class="b3">ξανθῷ χρώματι -ωθέν</b>, i.e. <b class="b2">tinged with</b> yellow, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span> 59b</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1469.png Seite 1469]] 11 gemein machen, Einem Etwas mittheilen, Einen theilnehmen lassen; κοίνωσον μῦθον ἐς ἡμᾶς Eur. I. A. 44; [[χρῆν]] κοινώσαντας τὴν δύναμιν κοινὰ καὶ τὰ ἀποβαίνοντα ἔχειν Thuc. 1, 39; Plat. Legg. X, 889 d; – Einem Etwas mittheilen, ihn davon in Kenntniß setzen; ταῦτα τοῖς κρατοῦσι δωμάτων κοινώσομεν Aesch. Ch. 700; Suppl. 364; τούτῳ θεοῦ [[μάντευμα]] κοινῶσαι [[θέλω]] Eur. Med. 685; ἵνα αὐτοῖσι κοινώσω τι [[πραγμάτιον]] ἐμόν Ar. Nubb. 198; auch in Prosa, Thuc. 2, 73 u. A. – Im N. T. gemein machen, verunreinigen, auch bei Ios. – 2) Med., auch mit aor. pass.; – a) an Etwas Theil nehmen, Etwas gemeinschaftlich haben; ἐπεὶ προθυμεῖ τῆσδε κοινοῦσθαι φυγῆς Eur. Phoen. 1709, vgl. Cycl. 634; auch δούλην ἀνέξει σοὶ λέχους κοινουμένην, Andr. 933, vgl. 38. 216; – κοινωθεὶς ξανθῷ χρώματι, mit der Farbe verbunden, vermischt, Plat. Tim. 59 b; ἵνα δοκῇ πάντα μετ' ἐκείνου κοινοῦσθαι, Alles mit ihm zu theilen, Thuc. 8, 48. – b) Einem Etwas mittheilen, bes. um ihn darüber zu Rathe zu ziehen, Einen befragen; Aesch. Ag. 1320; Soph. Ant. 535; Plat. Lach. 196 c; [[πρός]] τινα, Legg. XI, 930 c; einen Gott befragen, τῷ θεῷ, Xen. An. 5, 10, 15, vgl. 5, 6, 27; κοινωσάμενον περὶ πάντων ἑα υτοῖς Pol. 7, 16, 3; Sp. – Vgl. oben die dor. Form [[κοινάω]] u. das Comp. [[ἀνακοινόω]].
}}
}}

Revision as of 19:46, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοινόω Medium diacritics: κοινόω Low diacritics: κοινόω Capitals: ΚΟΙΝΟΩ
Transliteration A: koinóō Transliteration B: koinoō Transliteration C: koinoo Beta Code: koino/w

English (LSJ)

fut.

   A κοινώσω A.Ch.673: aor. ἐκοίνωσα Th.8.48, Pl.Lg. 889d; Dor. ἐκοίνᾱσα Pi.P.4.115:—Med., fut. κοινώσομαι Id.N.3.12 codd. (leg. -άσομαι (Dor.)), E.Med.499: aor. ἐκοινωσάμην A.Ag.1347, Is.11.50, etc.:—Pass., aor. ἐκοινώθην E.Andr.38, Pl.Ti.59b: pf. κεκοίνωμαι (in med. sense) E.Fr.493:—communicate, impart information, κ. τινί τι A.Ch.717 (in 673 an acc. must be supplied), E.Med. 685, Ar.Nu.197, Th.4.4, etc.; μῦθον ἔς τινας E.IA44 (anap.); κ. τινὶ περί τινος A.Supp.369; νυκτὶ κοινάσαντες ὁδόν having imparted their journey to night alone (i.e. travelling by night without consulting any one), Pi.P.l.c.    2 make common, share, κοινώσαντας τὴν δύναμιν κοινὰ καὶ τὰ ἀποβαίνοντα ἔχειν Th.1.39, cf. Pl.Lg.l.c.; v.l. for ἐκοινώνησε in Arist.Pol.1264a1:—in Med., κοινάσομαι [ὕμνον] λύρᾳ Pi.N.l.c.: aor. Med. in act. sense, Hp.Jusj.; κ. τὴν οὐσίαν τῇ τοῦ παιδός unite one to the other, Is.l.c.    3 make common, defile, τὸν ἄνθρωπον Ev.Matt.15.11; γαστέρα μιαροφαγίᾳ LXX 4 Ma.7.6:— Med., deem profane, Act.Ap.10.15.    II Med., c. acc., undertake together, make common cause in, βουλεύματα A.Ag.1347; κοινούμεθα . . ἐγώ τε καὶ Λάχης τὸν λόγον Pl.La.196c; τὸ πρᾶγμα D.32.30; κοινουμένη τὰς ξυμφοράς σοι E.Ion608, cf. 858; κοινοῦσθαι τὸν στόλον Th. 8.8; τὴν τύχην X.Vect.4.32.    2 take counsel with, consult, esp. an oracle or god, X.An.6.2.15, v.l. in HG7.1.27: generally, πρός τινας Pl.Lg.930c; περὶ πάντων ἑαυτοῖς Plb.7.16.3; τοῖς ἰατροῖς περί τινων Gal.Consuet.5; τοῖς φίλοις περὶ τὸ πρακτέον Hdn.7.8.1; ὧν ἄν τις κοινώσαιτο δόξαις agree with, Arist.Metaph.993b12: abs., οὔτ' ἠθέλησας οὔτ' ἐγὼ 'κοινωσάμην S.Ant.539; simply, communicate, τὰ κατ' ἐμὲ τῇ βουλῇ Alciphr.3.72; μηδὲν τῇ γυναικὶ χρήσιμον Men.Mon. 361.    3 c.gen., to be partner or partaker, τινος of a thing, E.Ph. 1709, Cyc.634, Lys.12.93, etc.; τινί τινος with one in... E.Andr. 933.    4 come to terms, μοι Pl.Smp.218e.    III Pass., have communication with, λέχει E.Andr.38, cf. 217: metaph., ἀλλήλοις Pl.Lg.673d; ξανθῷ χρώματι -ωθέν, i.e. tinged with yellow, Id.Ti. 59b.

German (Pape)

[Seite 1469] 11 gemein machen, Einem Etwas mittheilen, Einen theilnehmen lassen; κοίνωσον μῦθον ἐς ἡμᾶς Eur. I. A. 44; χρῆν κοινώσαντας τὴν δύναμιν κοινὰ καὶ τὰ ἀποβαίνοντα ἔχειν Thuc. 1, 39; Plat. Legg. X, 889 d; – Einem Etwas mittheilen, ihn davon in Kenntniß setzen; ταῦτα τοῖς κρατοῦσι δωμάτων κοινώσομεν Aesch. Ch. 700; Suppl. 364; τούτῳ θεοῦ μάντευμα κοινῶσαι θέλω Eur. Med. 685; ἵνα αὐτοῖσι κοινώσω τι πραγμάτιον ἐμόν Ar. Nubb. 198; auch in Prosa, Thuc. 2, 73 u. A. – Im N. T. gemein machen, verunreinigen, auch bei Ios. – 2) Med., auch mit aor. pass.; – a) an Etwas Theil nehmen, Etwas gemeinschaftlich haben; ἐπεὶ προθυμεῖ τῆσδε κοινοῦσθαι φυγῆς Eur. Phoen. 1709, vgl. Cycl. 634; auch δούλην ἀνέξει σοὶ λέχους κοινουμένην, Andr. 933, vgl. 38. 216; – κοινωθεὶς ξανθῷ χρώματι, mit der Farbe verbunden, vermischt, Plat. Tim. 59 b; ἵνα δοκῇ πάντα μετ' ἐκείνου κοινοῦσθαι, Alles mit ihm zu theilen, Thuc. 8, 48. – b) Einem Etwas mittheilen, bes. um ihn darüber zu Rathe zu ziehen, Einen befragen; Aesch. Ag. 1320; Soph. Ant. 535; Plat. Lach. 196 c; πρός τινα, Legg. XI, 930 c; einen Gott befragen, τῷ θεῷ, Xen. An. 5, 10, 15, vgl. 5, 6, 27; κοινωσάμενον περὶ πάντων ἑα υτοῖς Pol. 7, 16, 3; Sp. – Vgl. oben die dor. Form κοινάω u. das Comp. ἀνακοινόω.