gruma: Difference between revisions
From LSJ
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
(6_7) |
(D_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>grūma</b>: and grūmātĭcus, v. grom-. | |lshtext=<b>grūma</b>: and grūmātĭcus, v. grom-. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>grūma</b> <b>(grō-)</b>, æ, f. ([[γνώμων]]), alidade [instrument d’arpentage] : P. Fest. 96, 15 || centre d’un camp où la perche d’arpentage était plantée de manière à diviser le camp en 4 [[rues]] qui aboutissaient à ce point : Hyg. Grom. Const. lim. p. 145, 11. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:55, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
grūma: and grūmātĭcus, v. grom-.
Latin > French (Gaffiot 2016)
grūma (grō-), æ, f. (γνώμων), alidade [instrument d’arpentage] : P. Fest. 96, 15