interrogatiuncula: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
(6_8) |
(D_5) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>interrŏgātĭuncŭla</b>: ae, f.<br /> [[dim]]. [[interrogatio]],<br /><b>I</b> a [[short]] [[argument]] or [[syllogism]]: minutae, Cic. prooem. Par.: nectere, Sen. Ep. 82. | |lshtext=<b>interrŏgātĭuncŭla</b>: ae, f.<br /> [[dim]]. [[interrogatio]],<br /><b>I</b> a [[short]] [[argument]] or [[syllogism]]: minutae, Cic. prooem. Par.: nectere, Sen. Ep. 82. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>interrŏgātĭuncŭla</b>,¹⁶ æ, f. ([[interrogatio]]), petite question : Macr. Sat. 4, 2, 4 || petit argument : Cic. Par. 2 ; Fin. 4, 7. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:56, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
interrŏgātĭuncŭla: ae, f.
dim. interrogatio,
I a short argument or syllogism: minutae, Cic. prooem. Par.: nectere, Sen. Ep. 82.
Latin > French (Gaffiot 2016)
interrŏgātĭuncŭla,¹⁶ æ, f. (interrogatio), petite question : Macr. Sat. 4, 2, 4