instratus: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ τῷ ὕψει τῶν θείων ἐντολῶν σου → but by the sublimity of thy divine commandments

Source
(D_5)
(3_7)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>īnstrātus</b>, a, um (in priv.), [[non]] couvert, sans litière : Virg. G. 3, 230.<br />(2) <b>īnstrātus</b>, a, um, part. de [[insterno]].<br />(3) <b>īnstrātŭs</b>, abl. ū, m. ([[insterno]]), selle : Plin. 8, 154.
|gf=(1) <b>īnstrātus</b>, a, um (in priv.), [[non]] couvert, sans litière : Virg. G. 3, 230.<br />(2) <b>īnstrātus</b>, a, um, part. de [[insterno]].<br />(3) <b>īnstrātŭs</b>, abl. ū, m. ([[insterno]]), selle : Plin. 8, 154.
}}
{{Georges
|georg=(1) īnstrātus<sup>1</sup>, a, um (in u. [[sterno]]), [[unbedeckt]], unbestreut, [[cubile]], Verg. georg. 3, 230.<br />'''(2)''' īnstrātus<sup>2</sup>, a, um, Partic. v. [[insterno]], w. s.<br />'''(3)''' īnstrātus<sup>3</sup>, Abl. ū, m. ([[insterno]]), die Sattelung = das [[Sattelzeug]], [[equus]] [[regio]] instratu [[ornatus]], Plin. 8, 154.
}}
}}

Latest revision as of 09:27, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-strātus: a, um, adj. 2. insterno,
I not covered or spread over: cubile, an unspread couch, Verg. G. 3, 230 (so interpp. plur. ad loc.; but it is better to construe instrato as part. of insterno, with frondibus hirsutis; cf.: instrata cubilia fronde, Lucr. 5, 987 Wakef. ad loc.).
instrātus: a, um, Part., from insterno.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) īnstrātus, a, um (in priv.), non couvert, sans litière : Virg. G. 3, 230.
(2) īnstrātus, a, um, part. de insterno.
(3) īnstrātŭs, abl. ū, m. (insterno), selle : Plin. 8, 154.

Latin > German (Georges)

(1) īnstrātus1, a, um (in u. sterno), unbedeckt, unbestreut, cubile, Verg. georg. 3, 230.
(2) īnstrātus2, a, um, Partic. v. insterno, w. s.
(3) īnstrātus3, Abl. ū, m. (insterno), die Sattelung = das Sattelzeug, equus regio instratu ornatus, Plin. 8, 154.