depretio: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēprĕtiō</b>, āvī, ātum, āre, tr., déprécier : Dig. ; Eccl.
|gf=<b>dēprĕtiō</b>, āvī, ātum, āre, tr., déprécier : Dig. ; Eccl.
}}
{{Georges
|georg=dēpretio, āvī, ātum, āre (de u. [[pretium]]), an [[Wert]] [[verringern]], [[herabwürdigen]], [[geringschätzen]] (vgl. Isid. 10, 75), ICt. u. Eccl.
}}
}}

Revision as of 08:28, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dēprĕtĭo: (deprec-), āvi, ātum, 1, v. a. pretium,
I to lower the price of, to undervalue, to depreciate (post-class.).
I Prop.: vetera corpora depretiata sunt, Dig. 9, 2, 22; cf. Gai. Inst. 3, § 212: vilescit pretio depretiatus homo, Paul. Nol. carm. 22, 56.—
II Trop. (eccl. Lat.), to disregard, make light of: Epicurus omnem dolorem depretiat, Tert. Apol. 45; Sid. Ep. 2, 10 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēprĕtiō, āvī, ātum, āre, tr., déprécier : Dig. ; Eccl.

Latin > German (Georges)

dēpretio, āvī, ātum, āre (de u. pretium), an Wert verringern, herabwürdigen, geringschätzen (vgl. Isid. 10, 75), ICt. u. Eccl.