comprehensio: Difference between revisions
Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind
(D_2) |
(Gf-D_2) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>comprĕhēnsĭō</b>¹⁴ <b>(comprēnsĭō)</b>, ōnis, f. ([[comprehendo]]),<br /><b>1</b> action de saisir ensemble : consequentium rerum cum primis [[conjunctio]] et [[comprehensio]] Cic. Nat. 2, 147, la faculté de relier et d’unir les idées, celles qui suivent avec celles qui précèdent<br /><b>2</b> action de saisir avec la main : Cic. Nat. 1, 94 || de s’emparer de, arrestation : Cic. Phil. 2, 18<br /><b>3</b> [rhét.] phrase, période : Cic. Br. 34 ; Or. 149, etc.<br /><b>4</b> [phil.] = [[κατάληψις]], compréhension : Cic. Ac. 2, 145, etc. | |gf=<b>comprĕhēnsĭō</b>¹⁴ <b>(comprēnsĭō)</b>, ōnis, f. ([[comprehendo]]),<br /><b>1</b> action de saisir ensemble : consequentium rerum cum primis [[conjunctio]] et [[comprehensio]] Cic. Nat. 2, 147, la faculté de relier et d’unir les idées, celles qui suivent avec celles qui précèdent<br /><b>2</b> action de saisir avec la main : Cic. Nat. 1, 94 || de s’emparer de, arrestation : Cic. Phil. 2, 18<br /><b>3</b> [rhét.] phrase, période : Cic. Br. 34 ; Or. 149, etc.<br /><b>4</b> [phil.] = [[κατάληψις]], compréhension : Cic. Ac. 2, 145, etc.| | ||
|de s’emparer de, arrestation : Cic. Phil. 2, 18<br /><b>3</b> [rhét.] phrase, période : Cic. Br. 34 ; Or. 149, etc.<br /><b>4</b> [phil.]=[[κατάληψις]], compréhension : Cic. Ac. 2, 145, etc. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:31, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
comprĕhensĭo: (conp-), ōnis, f. id.,
I a seizing or laying hold of with the hands.
I Prop.
A In gen. (very rare): ingressus, cursus, sessio, comprehensio, Cic. N. D. 1, 34, 94; cf. id. Ac. 2, 47, 145.—
B Esp., a hostile seizure, arresting, catching, apprehending: sontium, Cic. Phil. 2, 8, 18.—
II Trop.
A In philos. lang., of a mental comprehending, perceiving; and in concr., a comprehension, perception, idea, transl. of the Gr. καταληψις: mens amplectitur maxime cognitionem et istam κατάληψιν, quam, ut dixi, verbum e verbo exprimentes comprehensionem dicemus, cum ipsam per se amat, etc., Cic. Ac. 2, 16, 31; cf. id. ib. 1, 11, 41 et saep.—In plur.: cogitationes comprehensionesque rerum, Cic. Fin. 3, 15, 49.—
2 The power to unite and grasp as a whole things which belong together: quanta ... consequentium rerum cum primis conjunctio et comprehensio esset in nobis, Cic. N. D. 2, 59, 147 Schoem. ad loc.—
B In rhet.
1 Expression, style, Cic. Or. 58, 198.—
2 Esp., a period: ut comprehensio numerose et apte cadat, Cic. Or. 44, 149; cf. id. Brut. 44, 162; 8, 34; 37, 140 Orell. N. cr.; Quint. 9, 4, 124; 9, 115, 121 et saep.
Latin > French (Gaffiot 2016)
comprĕhēnsĭō¹⁴ (comprēnsĭō), ōnis, f. (comprehendo),
1 action de saisir ensemble : consequentium rerum cum primis conjunctio et comprehensio Cic. Nat. 2, 147, la faculté de relier et d’unir les idées, celles qui suivent avec celles qui précèdent
2 action de saisir avec la main : Cic. Nat. 1, 94 || de s’emparer de, arrestation : Cic. Phil. 2, 18
3 [rhét.] phrase, période : Cic. Br. 34 ; Or. 149, etc.
4 [phil.] = κατάληψις, compréhension : Cic. Ac. 2, 145, etc.