μεθοδεύω: Difference between revisions
οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι· χεῖρες δὲ καὶ ἦτορ ἴσο → this is my speed: my hands and heart are its equal, such am I for speed; my hands and heart are just as good
(8) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=meqodeu/w | |Beta Code=meqodeu/w | ||
|Definition=aor. with double augm. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἐμεθώδευσα <span class="bibl">D.L.8.83</span>: pf. Pass. μεμεθώδευμαι <span class="bibl">Eust.1325.32</span>: (μέθοδος):—<b class="b2">treat</b> or <b class="b2">practise by rule</b> or <b class="b2">method</b>, τέχνην Phld.<span class="title">Rh.</span>1.31 S., Ph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>8.14</span>, cf. <span class="bibl">D.H. <span class="title">Th.</span>19</span>, <span class="bibl">D.S.1.15</span>; <b class="b3">τὴν ἀλήθειαν ἐκ τῆς ἐμπειρίας μ</b>. ib.<span class="bibl">81</span>; τέχνας <span class="bibl">D.H. 2.28</span>:—Pass., <span class="bibl">Ph.1.212</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">deal with</b>, i.e. <b class="b2">remove, avert</b> an impending misfortune, <span class="title">PMag.Leid.W.</span>16.13. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. acc. pers., <b class="b2">defraud, 'get round'</b>, <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>115.5.1</span>:—Pass., ib.<span class="bibl">124.3</span>; γυνὴ -εύεται ἐπαίνοις <span class="bibl">Charito 7.6</span>:—abs. in Act., <b class="b2">employ craft</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>19.27</span>:—in Med., <span class="bibl">Plb.38.12.10</span>, Arg.D.47. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Medic., <b class="b2">treat, 'doctor'</b>, in Pass., Orib.<span class="title">Fr.</span>74, <span class="bibl">Paul.Aeg.6.26</span>: metaph., <b class="b3">πᾶς λίβανος δολοῦται τῇ . . ῥητίνῃ -ευομένῃ</b> (v.l. -ευόμενος) Dsc.1.68. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">collect, exact</b> a tax or debt, <span class="title">Cod.Just.</span>10.19.9.1, 1.3.38.2.</span> | |Definition=aor. with double augm. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἐμεθώδευσα <span class="bibl">D.L.8.83</span>: pf. Pass. μεμεθώδευμαι <span class="bibl">Eust.1325.32</span>: (μέθοδος):—<b class="b2">treat</b> or <b class="b2">practise by rule</b> or <b class="b2">method</b>, τέχνην Phld.<span class="title">Rh.</span>1.31 S., Ph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>8.14</span>, cf. <span class="bibl">D.H. <span class="title">Th.</span>19</span>, <span class="bibl">D.S.1.15</span>; <b class="b3">τὴν ἀλήθειαν ἐκ τῆς ἐμπειρίας μ</b>. ib.<span class="bibl">81</span>; τέχνας <span class="bibl">D.H. 2.28</span>:—Pass., <span class="bibl">Ph.1.212</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">deal with</b>, i.e. <b class="b2">remove, avert</b> an impending misfortune, <span class="title">PMag.Leid.W.</span>16.13. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. acc. pers., <b class="b2">defraud, 'get round'</b>, <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>115.5.1</span>:—Pass., ib.<span class="bibl">124.3</span>; γυνὴ -εύεται ἐπαίνοις <span class="bibl">Charito 7.6</span>:—abs. in Act., <b class="b2">employ craft</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>19.27</span>:—in Med., <span class="bibl">Plb.38.12.10</span>, Arg.D.47. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Medic., <b class="b2">treat, 'doctor'</b>, in Pass., Orib.<span class="title">Fr.</span>74, <span class="bibl">Paul.Aeg.6.26</span>: metaph., <b class="b3">πᾶς λίβανος δολοῦται τῇ . . ῥητίνῃ -ευομένῃ</b> (v.l. -ευόμενος) Dsc.1.68. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">collect, exact</b> a tax or debt, <span class="title">Cod.Just.</span>10.19.9.1, 1.3.38.2.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0113.png Seite 113]] eigtl. nachgehen, verfolgen, μετέρχεσθαι erkl. Hesych., Sp., bes. einen Gegenstand kunstgemäß, nach den Regeln, methodisch abhandeln, D. Hal. iud. Thuc. 19; γεωμέτρου τὴν ἀλήθειαν ἐκ τῆς ἐμπειρίας μεθοδεύσαντος, D. Sic. 1, 81; πῶς μεθοδεύεται [[γυνή]], 7, 16, wie eine Frau zu behandeln, ihr beizukommen ist; dah. von den Rednern auch = durch rhetorische Kunstgriffe überlisten, betrügen, so im med., Pol. 38, 4, 10; vgl. argum. Dem. or. 47; Rhett. u. a. Sp., wie Charit. 7, 6; μεμεθώδευμαι führt Eust. 1325, 32 an. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:23, 2 August 2017
English (LSJ)
aor. with double augm.
A ἐμεθώδευσα D.L.8.83: pf. Pass. μεμεθώδευμαι Eust.1325.32: (μέθοδος):—treat or practise by rule or method, τέχνην Phld.Rh.1.31 S., Ph. ap. Eus.PE8.14, cf. D.H. Th.19, D.S.1.15; τὴν ἀλήθειαν ἐκ τῆς ἐμπειρίας μ. ib.81; τέχνας D.H. 2.28:—Pass., Ph.1.212. 2 deal with, i.e. remove, avert an impending misfortune, PMag.Leid.W.16.13. 3 c. acc. pers., defraud, 'get round', Just.Nov.115.5.1:—Pass., ib.124.3; γυνὴ -εύεται ἐπαίνοις Charito 7.6:—abs. in Act., employ craft, LXX 2 Ki.19.27:—in Med., Plb.38.12.10, Arg.D.47. 4 Medic., treat, 'doctor', in Pass., Orib.Fr.74, Paul.Aeg.6.26: metaph., πᾶς λίβανος δολοῦται τῇ . . ῥητίνῃ -ευομένῃ (v.l. -ευόμενος) Dsc.1.68. 5 collect, exact a tax or debt, Cod.Just.10.19.9.1, 1.3.38.2.
German (Pape)
[Seite 113] eigtl. nachgehen, verfolgen, μετέρχεσθαι erkl. Hesych., Sp., bes. einen Gegenstand kunstgemäß, nach den Regeln, methodisch abhandeln, D. Hal. iud. Thuc. 19; γεωμέτρου τὴν ἀλήθειαν ἐκ τῆς ἐμπειρίας μεθοδεύσαντος, D. Sic. 1, 81; πῶς μεθοδεύεται γυνή, 7, 16, wie eine Frau zu behandeln, ihr beizukommen ist; dah. von den Rednern auch = durch rhetorische Kunstgriffe überlisten, betrügen, so im med., Pol. 38, 4, 10; vgl. argum. Dem. or. 47; Rhett. u. a. Sp., wie Charit. 7, 6; μεμεθώδευμαι führt Eust. 1325, 32 an.