sucula: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(D_8) |
(3_12) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sŭcŭla</b>,¹⁴ æ, f. ([[sus]]),<br /><b>1</b> jeune truie : Pl. Rud. 1170<br /><b>2</b> treuil : [[Cato]] Agr. 19, 2 ; Vitr. Arch. 10, 2 || [pour pressoir] : [[Cato]] Agr. 12 ; 18, 2<br /><b>3</b> Suculæ [[faux]] rapprochement avec le grec ὗς au lieu de ὕω] Cic. Nat. 2, 111, les [[Hyades]], cf. Plin. 18, 247. | |gf=<b>sŭcŭla</b>,¹⁴ æ, f. ([[sus]]),<br /><b>1</b> jeune truie : Pl. Rud. 1170<br /><b>2</b> treuil : [[Cato]] Agr. 19, 2 ; Vitr. Arch. 10, 2 || [pour pressoir] : [[Cato]] Agr. 12 ; 18, 2<br /><b>3</b> Suculæ [[faux]] rapprochement avec le grec ὗς au lieu de ὕω] Cic. Nat. 2, 111, les [[Hyades]], cf. Plin. 18, 247. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=sucula, ae, f. (Demin. v. [[sus]]), I) das Schweinchen, Plaut. rud. 1170. – II) übtr.: A) eine [[Ziehmaschine]], die Haspel, Kreuzhaspel (griech. ονος), Plaut., [[Cato]] u. Vitr.: [[bei]] der [[Kelter]] [[oder]] [[Presse]], [[Cato]]. – B) Suculae, [[als]] falsche [[Übersetzung]] [[des]] griechischen ὑάδες, [[ein]] [[Gestirn]], die Hyaden, Cic. u. Plin.: Sing. [[sucula]], [[dessen]] hellster [[Stern]], Colum. Vgl. [[Hyades]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:31, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sŭcŭla: ae, f.
dim. perh. root σεύω,> to drive,
I a kind of machine for drawing or lifting, a winch, windlass, capstan, Cato, R. R. 19, 2; Vitr. 10, 2; Plaut. Rud. 4, 4, 126; of a wine- or oil-press, Cato, R. R. 12; 18, 2; Dig. 19, 2, 19.
sŭcŭla: ae, f.
dim. sus,
I a little pig, only in paronom. with 1. sucula, Plaut. Rud. 4, 4, 126.
sŭcŭla: ae, f. cf. ὕω,> to rain, mostly plur. suculae,
I the constellation Hyades, a transl. of the Gr. ὑάδες,> Tiro ap. Gell. 13, 9, 4; Plin. 2, 39, 39, § 106: nostri a similitudine cognominis Graeci propter sues impositum arbitrantes imperitiā appellavere suculas, id. 18, 26, 66, § 247; cf. Cic. N. D. 2, 43, 111; Col. 2, 2, 4; 2, 2, 34; 2, 2, 36; 2, 2, 89.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sŭcŭla,¹⁴ æ, f. (sus),
1 jeune truie : Pl. Rud. 1170
2 treuil : Cato Agr. 19, 2 ; Vitr. Arch. 10, 2 || [pour pressoir] : Cato Agr. 12 ; 18, 2
3 Suculæ faux rapprochement avec le grec ὗς au lieu de ὕω] Cic. Nat. 2, 111, les Hyades, cf. Plin. 18, 247.
Latin > German (Georges)
sucula, ae, f. (Demin. v. sus), I) das Schweinchen, Plaut. rud. 1170. – II) übtr.: A) eine Ziehmaschine, die Haspel, Kreuzhaspel (griech. ονος), Plaut., Cato u. Vitr.: bei der Kelter oder Presse, Cato. – B) Suculae, als falsche Übersetzung des griechischen ὑάδες, ein Gestirn, die Hyaden, Cic. u. Plin.: Sing. sucula, dessen hellster Stern, Colum. Vgl. Hyades.