suborior: Difference between revisions
From LSJ
Μαστιγίας ἔγχαλκος, ἀφόρητον κακόν → Pecuniosus verbero, malum maximum → Ein reicher Taugenichts, wie unerträglich schlimm
(D_8) |
(3_12) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sŭbŏrĭor</b>,¹⁴ īrī, intr., naître [à la place ou successivement], se reproduire, se reformer : Lucr. 1, 1035 ; Plin. 2, 207. | |gf=<b>sŭbŏrĭor</b>,¹⁴ īrī, intr., naître [à la place ou successivement], se reproduire, se reformer : Lucr. 1, 1035 ; Plin. 2, 207. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[sub]]-[[orior]], īrī, [[allmählich]]-, [[nach]] und [[nach]] [[entstehen]], [[nachwachsen]], Lucr., Plin. u. Arnob. – übtr., [[hic]] suboritur [[quaestio]] [[valde]] [[difficilis]], Boëth. in Cic. top. 3. p. 322, 40 B. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:54, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sŭb-ŏrĭor: īri,
I v. dep. n., to spring up, arise, proceed (very rare), Lucr. 1, 1036; 1, 1049; 2, 1138: metallorum opulentia tot saeculis suboriens, Plin. 2, 93, 95, § 207; Arn. 3, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sŭbŏrĭor,¹⁴ īrī, intr., naître [à la place ou successivement], se reproduire, se reformer : Lucr. 1, 1035 ; Plin. 2, 207.
Latin > German (Georges)
sub-orior, īrī, allmählich-, nach und nach entstehen, nachwachsen, Lucr., Plin. u. Arnob. – übtr., hic suboritur quaestio valde difficilis, Boëth. in Cic. top. 3. p. 322, 40 B.