furcilla: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>furcilla</b>,¹⁶ æ, f. ([[furca]]), petite fourche : Cic. Att. 16, 2, 4.
|gf=<b>furcilla</b>,¹⁶ æ, f. ([[furca]]), petite fourche : Cic. Att. 16, 2, 4.
}}
{{Georges
|georg=furcilla, ae, f. (Demin. v. [[furca]]), eine kleine [[Gabel]], herbam versare furcillis, Heugabel, [[Varro]]: furcillae [[vitium]], Stützen, [[Varro]]: [[bacula]] furcillaeque, Col. – sprichw., furcillā ([[mit]] der [[Gabel]], d.i. [[mit]] [[aller]] [[Gewalt]]) extrudi, Cic. ad Att. 16, 2, 4: u. so Musae furcillis praecipitem eiciunt, Catull. 105, 2. – / Nbf. furcillēs, Paul. ex [[Fest]]. 80, 17.
}}
}}

Revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

furcilla: ae, f.
dim. furca,
I a little fork: herba subsecari falcibus debet et, quoad perarescat, furcillis versari, Varr. R. R. 1, 49, 1; 1, 8, 6; Col. 2, 10, 13: quoniam furcillā extrudimur, Brundisium cogito, Cic. Att. 16, 2, 4; cf.: musae furcillis praecipitem eiciunt, Cat. 105, 2.—Also, ‡furcilles, sivefurcilla, quibus homines suspendebant, Paul. ex Fest. p. 88 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

furcilla,¹⁶ æ, f. (furca), petite fourche : Cic. Att. 16, 2, 4.

Latin > German (Georges)

furcilla, ae, f. (Demin. v. furca), eine kleine Gabel, herbam versare furcillis, Heugabel, Varro: furcillae vitium, Stützen, Varro: bacula furcillaeque, Col. – sprichw., furcillā (mit der Gabel, d.i. mit aller Gewalt) extrudi, Cic. ad Att. 16, 2, 4: u. so Musae furcillis praecipitem eiciunt, Catull. 105, 2. – / Nbf. furcillēs, Paul. ex Fest. 80, 17.