opprobro: Difference between revisions

From LSJ

εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι → excluding death and maiming, short of death or maiming

Source
(D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>opprŏbrō</b> <b>(ob-)</b>, āre, tr., reprocher ([[aliquid]] alicui) : Pl. Most. 301 ; Truc. 280 ; Gell. 17, 1, 11.
|gf=<b>opprŏbrō</b> <b>(ob-)</b>, āre, tr., reprocher ([[aliquid]] alicui) : Pl. Most. 301 ; Truc. 280 ; Gell. 17, 1, 11.
}}
{{Georges
|georg=opprobro, āre (ob u. [[probrum]]), [[vorwerfen]], alci [[rus]], Plaut.: alci crimina formae, Gell.: alci humilitatem generis, [[Porphyr]]. – / Parag. Infin. opprobrarier, Plaut. most. 301. – Depon. Nbf., opprobror [[tibi]], [[ὀνειδίζω]] [[σοι]], Auct. inc. de idiom. cas. 567, 8 K.
}}
}}

Revision as of 09:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

opprō̆bro: (obp-), no
I perf., ātum, 1, v. a. ob-probrum, to reproach, taunt, upbraid (ante- and post-class.; syn.: vitupero, objurgo, reprehendo): opprobrare, probrum obicere, Fest. p. 187 Müll.: egone id exprobrem, qui mihimet cupio id opprobrarier? Plaut. Most. 1, 3, 143: rus alicui, id. Truc. 2, 2, 25: adversariis, Gell. 17, 1, 11: mollities cuidam opprobrata acerbe, id. 3, 5 in lemm.

Latin > French (Gaffiot 2016)

opprŏbrō (ob-), āre, tr., reprocher (aliquid alicui) : Pl. Most. 301 ; Truc. 280 ; Gell. 17, 1, 11.

Latin > German (Georges)

opprobro, āre (ob u. probrum), vorwerfen, alci rus, Plaut.: alci crimina formae, Gell.: alci humilitatem generis, Porphyr. – / Parag. Infin. opprobrarier, Plaut. most. 301. – Depon. Nbf., opprobror tibi, ὀνειδίζω σοι, Auct. inc. de idiom. cas. 567, 8 K.