prosilio: Difference between revisions

From LSJ

ὅπλον μέγιστόν ἐστιν ἡ ἀρετή βροτοῖς → man's greatest weapon is virtue, virtue is the greatest weapon for mortals

Source
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prōsĭlĭō</b>,¹¹ ŭī ([[plus]] rar<sup>t</sup> īvī, ĭī), īre ([[pro]] et [[salio]]), intr.,<br /><b>1</b> sauter en avant, se jeter en sautant, se lancer, se précipiter : ex tabernaculo, ab sede Liv. 28, 14, 10 ; 2, 12, 13, bondir de sa tente, de son siège ; puppe Luc. 8, 55, sauter d’un navire ; [[temere]] prosiluerunt Cic. Cæl. 63, ils s’élancèrent en avant inconsidérément ; in contionem Liv. 5, 2, s’élancer à l’assemblée || [poét.] [[natura]] prosiliet Hor. S. 2, 7, 73, la nature s’ébattra [comme un cheval en liberté]<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> jaillir : Pl. St. 466 (leçon de A), [[sanguis]] prosilit Ov. M. 6, 260, le sang jaillit ; [[scintilla]] Ov. F. 4, 796, une étincelle jaillit ; <b> b)</b> pousser, croître : Plin. 15, 93 ; Col. Rust. 2, 10, 28 ; <b> c)</b> s’avancer en saillie : Plin. Min. Ep. 5, 6, 19 ; <b> d)</b> s’élever, se dresser [comme un cou] : Plin. 4, 8. fut. [[prosilibo]] Ps. Quint. Decl. 4, 19 || pf. īvī Sen. Ep. 115, 15 ; Just. 11, 5, 10 ; ĭi Sen. Clem. 1, 3, 3 ; Petr. 106, 1.
|gf=<b>prōsĭlĭō</b>,¹¹ ŭī ([[plus]] rar<sup>t</sup> īvī, ĭī), īre ([[pro]] et [[salio]]), intr.,<br /><b>1</b> sauter en avant, se jeter en sautant, se lancer, se précipiter : ex tabernaculo, ab sede Liv. 28, 14, 10 ; 2, 12, 13, bondir de sa tente, de son siège ; puppe Luc. 8, 55, sauter d’un navire ; [[temere]] prosiluerunt Cic. Cæl. 63, ils s’élancèrent en avant inconsidérément ; in contionem Liv. 5, 2, s’élancer à l’assemblée &#124;&#124; [poét.] [[natura]] prosiliet Hor. S. 2, 7, 73, la nature s’ébattra [comme un cheval en liberté]<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> jaillir : Pl. St. 466 (leçon de A), [[sanguis]] prosilit Ov. M. 6, 260, le sang jaillit ; [[scintilla]] Ov. F. 4, 796, une étincelle jaillit ; <b> b)</b> pousser, croître : Plin. 15, 93 ; Col. Rust. 2, 10, 28 ; <b> c)</b> s’avancer en saillie : Plin. Min. Ep. 5, 6, 19 ; <b> d)</b> s’élever, se dresser [comme un cou] : Plin. 4, 8. fut. [[prosilibo]] Ps. Quint. Decl. 4, 19 &#124;&#124; pf. īvī Sen. Ep. 115, 15 ; Just. 11, 5, 10 ; ĭi Sen. Clem. 1, 3, 3 ; Petr. 106, 1.||[poét.] [[natura]] prosiliet Hor. S. 2, 7, 73, la nature s’ébattra [comme un cheval en liberté]<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> jaillir : Pl. St. 466 (leçon de A), [[sanguis]] prosilit Ov. M. 6, 260, le sang jaillit ; [[scintilla]] Ov. F. 4, 796, une étincelle jaillit ; <b> b)</b> pousser, croître : Plin. 15, 93 ; Col. Rust. 2, 10, 28 ; <b> c)</b> s’avancer en saillie : Plin. Min. Ep. 5, 6, 19 ; <b> d)</b> s’élever, se dresser [comme un cou] : Plin. 4, 8. fut. [[prosilibo]] Ps. Quint. Decl. 4, 19||pf. īvī Sen. Ep. 115, 15 ; Just. 11, 5, 10 ; ĭi Sen. Clem. 1, 3, 3 ; Petr. 106, 1.
}}
}}

Revision as of 07:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prō-sĭlĭo: ŭi (less freq. īvi or ĭi;
I īvi, Sen. Ep. 115, 15; Just. 11, 5, 10; Hyg. Fab. 103; ii, Sen. Clem. 1, 3, 3; Petr. 106, 1), 4 (fut. prosilibo for prosiliam, Auct. Quint. Decl. 4, 19), v. n. salio, to leap or spring forth, to spring up (class.).
I Lit.: quidnam hic properans prosilit, Ter. Eun. 5, 7, 6: repente prosiluerunt, Cic. Cael. 26, 63: ex tabernaculo, Liv. 28, 14: ab sede, id. 2, 12: puppe, Luc. 8, 55: stratis, Val. Fl. 1, 310: de capitis paterni Vertice (of Minerva), Ov. F 3, 842: e convivio, Curt. 7, 4, 19: de navi, Just. 11, 5, 11: in contionem, Liv. 5, 2: in proelium, Just. 24, 8, 8: ad accusationem, Dig. 48, 2, 7: ad flumen, Suet. Caes. 32: in publicum, Petr. 82: donec prosilit unus, Hor. S. 1, 5, 21.—
   B Transf., of inanim. subjects, to spring or burst forth, to start out (poet. and in post-Aug. prose): (sanguis) Emicat, et longe terebrata prosilit aura, Ov. M. 6, 260: prosiliunt lacrimae, Mart. 1, 34, 2: prosilit scintilla, Ov. F. 4, 796: castanea sponte prosiliens, Plin. 15, 23, 25, § 93: frutices in altitudinem prosiliunt, shoot up, grow, Col. 7, 6, 1: Peloponnesi prosilit cervix, i. e. the isthmus begins and runs out, Plin. 4, 3, 4, § 8.—
II Trop.
   A To break forth (poet.): vaga prosiliet frenis natura remotis, Hor. S. 2, 7, 74.—
   B To start up, to hasten (poet.): prosilui amicum castigatum, Plaut. Trin. 1, 2, 179.—
   C To leap to any thing, attempt zealously or eagerly (mostly poet.): numquam nisi potus ad arma Prosiluit dicenda, Hor. Ep. 1, 19, 8: ad certamen, Sen. Ben. 1, 25: ad accusationem, Dig. 19, 5, 3; 48, 2, 7: ad munus, Cod. 10, 52, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōsĭlĭō,¹¹ ŭī (plus rart īvī, ĭī), īre (pro et salio), intr.,
1 sauter en avant, se jeter en sautant, se lancer, se précipiter : ex tabernaculo, ab sede Liv. 28, 14, 10 ; 2, 12, 13, bondir de sa tente, de son siège ; puppe Luc. 8, 55, sauter d’un navire ; temere prosiluerunt Cic. Cæl. 63, ils s’élancèrent en avant inconsidérément ; in contionem Liv. 5, 2, s’élancer à l’assemblée || [poét.] natura prosiliet Hor. S. 2, 7, 73, la nature s’ébattra [comme un cheval en liberté]
2 [fig.] a) jaillir : Pl. St. 466 (leçon de A), sanguis prosilit Ov. M. 6, 260, le sang jaillit ; scintilla Ov. F. 4, 796, une étincelle jaillit ; b) pousser, croître : Plin. 15, 93 ; Col. Rust. 2, 10, 28 ; c) s’avancer en saillie : Plin. Min. Ep. 5, 6, 19 ; d) s’élever, se dresser [comme un cou] : Plin. 4, 8. fut. prosilibo Ps. Quint. Decl. 4, 19 || pf. īvī Sen. Ep. 115, 15 ; Just. 11, 5, 10 ; ĭi Sen. Clem. 1, 3, 3 ; Petr. 106, 1.