Tempe: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πιθήκοις ὄντα δεῖ εἶναι πίθηκον → in Rome we do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans | when in Rome, do like the Romans do | when in Rome | being among monkeys one has to be a monkey

Source
(D_8)
(3_13)
Line 7: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>Tempē</b>,¹² n. pl. [nomin. et acc.] (Τέμπη), la vallée de Tempé, en Thessalie : Virg. G. 4, 317 ; Liv. 33, 35, 7 ; [[Mela]] 2, 36 ; Plin. 4, 31 &#124;&#124; toute vallée délicieuse : Virg. G. 2, 469 ; Ov. F. 4, 477 ; Stat. Th. 1, 485.
|gf=<b>Tempē</b>,¹² n. pl. [nomin. et acc.] (Τέμπη), la vallée de Tempé, en Thessalie : Virg. G. 4, 317 ; Liv. 33, 35, 7 ; [[Mela]] 2, 36 ; Plin. 4, 31 &#124;&#124; toute vallée délicieuse : Virg. G. 2, 469 ; Ov. F. 4, 477 ; Stat. Th. 1, 485.
}}
{{Georges
|georg=Tempē, Plur. neutr., [[nur]] im Nomin, u. Akk. gebr., ([[Τέμπη]], τά), I) das [[durch]] seine reizende [[Lage]] berühmte [[Tal]] [[Tempe]] in Thessalien, durchströmt vom Flusse [[Peneus]] und eingeschlossen [[von]] den Bergen [[Olympus]], [[Ossa]] u. [[Pelion]], [[Tempe]] Thessala, Hor. carm. 1, 7, 4. Ov. [[met]]. 7, 222: Thessalica, Liv. 33, 35, 7: Peneia, Verg. georg. 4, 317: viridantia, Catull. 64, 285: umbrosa, Stat. Theb. 6, 88. – II) übtr., [[von]] [[jeder]] reizenden Talgegend, Phthiotica, Catull. 66, 35: Heliconia, Ov. am. 1, 1, 15: Heloria, Ov. [[fast]]. 4, 477: Theumesia, in Böotien, Stat. Theb. 1, 485: dass. Cycnëia, Ov. [[met]]. 7, 771: [[frigida]], Verg. georg. 2, 469.
}}
}}

Revision as of 09:41, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 1026.jpg

Τέμπη, τά.

Latin > English (Lewis & Short)

Tempē: indecl.
I plur. n., = Τέμπη, τἁ>
I Lit., a charming valley in Thessaly, through which ran the river Peneus, between Olympus and Ossa, now valley of Lykostomo or Dereli, Mel. 2, 3, 2; Plin. 4, 8, 15, § 31; 16, 44, 92, § 244; Liv. 44, 6; 33, 35; Hor. C. 1, 7; 4; 1, 21, 9; 3, 1, 24: Peneia, Verg. G. 4, 317; Ov. M. 7, 222.—
II Transf., of other beautiful valleys: frigida, Verg. G. 2, 469; Ov. F. 4, 477; id. Am. 1, 1, 15: Cycneia, id. M. 7, 371; Stat. Th. 1, 485 (cf. written as Greek: Reatini me ad sua τέμπη duxerunt, Cic. Att. 4, 15, 5).

Latin > French (Gaffiot 2016)

Tempē,¹² n. pl. [nomin. et acc.] (Τέμπη), la vallée de Tempé, en Thessalie : Virg. G. 4, 317 ; Liv. 33, 35, 7 ; Mela 2, 36 ; Plin. 4, 31 || toute vallée délicieuse : Virg. G. 2, 469 ; Ov. F. 4, 477 ; Stat. Th. 1, 485.

Latin > German (Georges)

Tempē, Plur. neutr., nur im Nomin, u. Akk. gebr., (Τέμπη, τά), I) das durch seine reizende Lage berühmte Tal Tempe in Thessalien, durchströmt vom Flusse Peneus und eingeschlossen von den Bergen Olympus, Ossa u. Pelion, Tempe Thessala, Hor. carm. 1, 7, 4. Ov. met. 7, 222: Thessalica, Liv. 33, 35, 7: Peneia, Verg. georg. 4, 317: viridantia, Catull. 64, 285: umbrosa, Stat. Theb. 6, 88. – II) übtr., von jeder reizenden Talgegend, Phthiotica, Catull. 66, 35: Heliconia, Ov. am. 1, 1, 15: Heloria, Ov. fast. 4, 477: Theumesia, in Böotien, Stat. Theb. 1, 485: dass. Cycnëia, Ov. met. 7, 771: frigida, Verg. georg. 2, 469.