ulula: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ŭlŭla</b>,¹⁶ æ, f. ([[ululo]]), chat-huant ou effraie [oiseau] : [[Varro]] L. 5, 76 ; Plin. 10, 34 ; Virg. B. 8, 55.
|gf=<b>ŭlŭla</b>,¹⁶ æ, f. ([[ululo]]), chat-huant ou effraie [oiseau] : [[Varro]] L. 5, 76 ; Plin. 10, 34 ; Virg. B. 8, 55.
}}
{{Georges
|georg=ulula, ae, f. (eig. heulend [sc. [[avis]]], v. [[ululo]]), der [[Kauz]], das Käuzchen, [[dessen]] [[Geschrei]] [[von]] übler [[Vorbedeutung]] war, [[Varro]] LL. 5, 75. Verg. ecl. 8, 55 (u. [[dazu]] Serv.). Vulg. Isai. 13, 22: [[ulula]] [[avis]], Plin. 30, 118: [[ulula]], [[bubo]] ([[Uhu]]), [[Varro]] LL. 5, 75: noctuae (Eulen), [[bubo]] ([[Uhu]]), ululae (Käuze), Plin. 10, 32: u. so [[natura]] cantum commodavit noctuis [[serum]], ululis vespertinum, bubonibus nocturnum, Apul. flor. 13. p. 15, 15 Kr.: ululant ululae, Anthol. Lat. 762, 41 (233, 41). – Sprichw., homines [[eum]] [[peius]] formidant [[quam]] [[fullo]] ululam, [[Varro]] [[sat]]. Men. 539.
}}
}}

Revision as of 09:00, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ŭlŭla: ae, f. (sc. avis) [kindr. with Sanscr. ulūka; old Germ. uwila, ūla; new Germ. Eule; Engl. owl; cf. Gr. ὀλολύζω],
I a screechowl whose cry was of ill omen, Varr. L. L. 5, 11, § 75 Müll.; Plin. 10, 12, 16, § 34; cf. id. 30, 13, 39, § 118; Verg. E. 8, 55.—Prov.: homines eum pejus formidant quam fullo ululam, Varr. Sat. Men. 86, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ŭlŭla,¹⁶ æ, f. (ululo), chat-huant ou effraie [oiseau] : Varro L. 5, 76 ; Plin. 10, 34 ; Virg. B. 8, 55.

Latin > German (Georges)

ulula, ae, f. (eig. heulend [sc. avis], v. ululo), der Kauz, das Käuzchen, dessen Geschrei von übler Vorbedeutung war, Varro LL. 5, 75. Verg. ecl. 8, 55 (u. dazu Serv.). Vulg. Isai. 13, 22: ulula avis, Plin. 30, 118: ulula, bubo (Uhu), Varro LL. 5, 75: noctuae (Eulen), bubo (Uhu), ululae (Käuze), Plin. 10, 32: u. so natura cantum commodavit noctuis serum, ululis vespertinum, bubonibus nocturnum, Apul. flor. 13. p. 15, 15 Kr.: ululant ululae, Anthol. Lat. 762, 41 (233, 41). – Sprichw., homines eum peius formidant quam fullo ululam, Varro sat. Men. 539.