Ocnus: Difference between revisions
ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>Ocnus</b>,¹⁵ ī, m. (Ὄκνος), [[Ocnus]] [fondateur de Mantoue] : Virg. En. 10, 198 || personnage allégorique, pris pour type de l’indolence : Plin. 35, 137 ; Prop. 4, 3, 21.||personnage allégorique, pris pour type de l’indolence : Plin. 35, 137 ; Prop. 4, 3, 21. | |gf=<b>Ocnus</b>,¹⁵ ī, m. (Ὄκνος), [[Ocnus]] [fondateur de Mantoue] : Virg. En. 10, 198 || personnage allégorique, pris pour type de l’indolence : Plin. 35, 137 ; Prop. 4, 3, 21.||personnage allégorique, pris pour type de l’indolence : Plin. 35, 137 ; Prop. 4, 3, 21. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=Ocnus, ī, m. (Ὄκνος), I) [[Erbauer]] der [[Stadt]] [[Mantua]], Verg. Aen. 10, 198. – II) eine allegorische [[Figur]] in einem [[Gemälde]] [[des]] Nikophanes, [[ein]] [[Mann]], der [[ein]] [[Seil]] dreht, das eine Eselin [[wieder]] zernagt, Plin. 35, 137: sprichw. gewordenes [[Symbol]] [[jeder]] [[vergebens]] unternommenen, [[nie]] zu [[Ende]] kommenden [[Arbeit]], Prop. 4, 3, 21. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:31, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
Ocnus: or -os, = Ὄκνος (sloth).
I The founder of the city of Mantua, Verg. A. 10, 198.—
II An allegorical picture of Socrales the painter, which represented a man twisting a rope, while an ass kept gnawing it apart, Plin. 35, 11, 40, § 137.—Hence, prov., of labor in vain, which never comes to an end, Prop. 4, 3, 21.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Ocnus,¹⁵ ī, m. (Ὄκνος), Ocnus [fondateur de Mantoue] : Virg. En. 10, 198 || personnage allégorique, pris pour type de l’indolence : Plin. 35, 137 ; Prop. 4, 3, 21.
Latin > German (Georges)
Ocnus, ī, m. (Ὄκνος), I) Erbauer der Stadt Mantua, Verg. Aen. 10, 198. – II) eine allegorische Figur in einem Gemälde des Nikophanes, ein Mann, der ein Seil dreht, das eine Eselin wieder zernagt, Plin. 35, 137: sprichw. gewordenes Symbol jeder vergebens unternommenen, nie zu Ende kommenden Arbeit, Prop. 4, 3, 21.