divarico: Difference between revisions
Ἐφόδιον εἰς τὸ γῆρας αἰεὶ κατατίθου → Bonum senectae compara viaticum → Wegzehrung für das Alter sorge stets dir vor
(Gf-D_3) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dīvārĭcō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre ([[dis]], [[varico]]),<br /><b>1</b> tr., écarter l’un de l’autre : [[Cato]] Agr. 32, 1 ; 45, 3 || écarter les jambes : in ea [[statua]] Sopatrum divaricari jubet Cic. Verr. 2, 4, 86, il fait placer [[Sopater]] à cheval sur [[cette]] statue<br /><b>2</b> intr., s’écarter, se fendre : ungulæ divaricant [[Varro]] R. 2, 5, 8, la corne des pieds du bœuf] se fend.||écarter les jambes : in ea [[statua]] Sopatrum divaricari jubet Cic. Verr. 2, 4, 86, il fait placer [[Sopater]] à cheval sur [[cette]] statue<br /><b>2</b> intr., s’écarter, se fendre : ungulæ divaricant [[Varro]] R. 2, 5, 8, la corne des pieds du bœuf] se fend. | |gf=<b>dīvārĭcō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre ([[dis]], [[varico]]),<br /><b>1</b> tr., écarter l’un de l’autre : [[Cato]] Agr. 32, 1 ; 45, 3 || écarter les jambes : in ea [[statua]] Sopatrum divaricari jubet Cic. Verr. 2, 4, 86, il fait placer [[Sopater]] à cheval sur [[cette]] statue<br /><b>2</b> intr., s’écarter, se fendre : ungulæ divaricant [[Varro]] R. 2, 5, 8, la corne des pieds du bœuf] se fend.||écarter les jambes : in ea [[statua]] Sopatrum divaricari jubet Cic. Verr. 2, 4, 86, il fait placer [[Sopater]] à cheval sur [[cette]] statue<br /><b>2</b> intr., s’écarter, se fendre : ungulæ divaricant [[Varro]] R. 2, 5, 8, la corne des pieds du bœuf] se fend. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dī-vārico, āvī, ātum, āre, I) tr. [[auseinander]] spreizen, ausspreizen, taleas, [[Cato]]: alci crura sua od. [[pedes]] suos, [[Hieron]].: hominem, ihm Arme und Beine ausspr., Cic. u. Amm.: divaricatis pedibus residere, Sulp. Sev., alqm conculcare, Amm. – II) intr. [[sich]] [[auseinander]] spreizen, [[Varro]] r.r. 2, 5, 8. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:30, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dī-vārĭco: no
I perf., ātum, 1, v. a. and n.
I Act., to spread asunder, to stretch apart (very rare): taleas super terram, Cato R. R. 45 fin.: tigna, Vitr. 10, 2: hominem in ea statua, Cic. Verr. 2, 4, 40: divaricatis cruribus, Prud. στεφ. 5, 252; cf. pedibus, Amm. 22, 11.—*
II Neutr., to be spread out: ungulae, Varr. R. R. 2, 5, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dīvārĭcō,¹⁴ āvī, ātum, āre (dis, varico),
1 tr., écarter l’un de l’autre : Cato Agr. 32, 1 ; 45, 3 || écarter les jambes : in ea statua Sopatrum divaricari jubet Cic. Verr. 2, 4, 86, il fait placer Sopater à cheval sur cette statue
2 intr., s’écarter, se fendre : ungulæ divaricant Varro R. 2, 5, 8, la corne des pieds du bœuf] se fend.
Latin > German (Georges)
dī-vārico, āvī, ātum, āre, I) tr. auseinander spreizen, ausspreizen, taleas, Cato: alci crura sua od. pedes suos, Hieron.: hominem, ihm Arme und Beine ausspr., Cic. u. Amm.: divaricatis pedibus residere, Sulp. Sev., alqm conculcare, Amm. – II) intr. sich auseinander spreizen, Varro r.r. 2, 5, 8.