bimus: Difference between revisions
(Gf-D_2) |
(3_2) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>bīmus</b>,¹³ a, um, de deux ans, qui a deux ans : [[Cato]] Agr. 47 ; bima [[legio]] Planc. d. Cic. Fam. 10, 24, 3, légion levée depuis deux ans ; bimum [[merum]] Hor. O. 1, 19, 15, vin de deux années ; bima [[die]] Dig. 33, 1, 3, à deux ans de délai || qui [[dure]] deux ans : bima [[sententia]] Cic. Fam. 3, 8, 9, [[avis]] décidant de proroger pour deux ans le commandement d’une province ; bima [[planta]] Pall. 3, 25, 2, plante bisannuelle.||qui [[dure]] deux ans : bima [[sententia]] Cic. Fam. 3, 8, 9, [[avis]] décidant de proroger pour deux ans le commandement d’une province ; bima [[planta]] Pall. 3, 25, 2, plante bisannuelle. | |gf=<b>bīmus</b>,¹³ a, um, de deux ans, qui a deux ans : [[Cato]] Agr. 47 ; bima [[legio]] Planc. d. Cic. Fam. 10, 24, 3, légion levée depuis deux ans ; bimum [[merum]] Hor. O. 1, 19, 15, vin de deux années ; bima [[die]] Dig. 33, 1, 3, à deux ans de délai || qui [[dure]] deux ans : bima [[sententia]] Cic. Fam. 3, 8, 9, [[avis]] décidant de proroger pour deux ans le commandement d’une province ; bima [[planta]] Pall. 3, 25, 2, plante bisannuelle.||qui [[dure]] deux ans : bima [[sententia]] Cic. Fam. 3, 8, 9, [[avis]] décidant de proroger pour deux ans le commandement d’une province ; bima [[planta]] Pall. 3, 25, 2, plante bisannuelle. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=bīmus, a, um (aus *bihimus v. [[hiems]], eig. zweiwinterig), [[zweijährig]], [[von]] [[zwei]] Jahren, a) v. leb. [[Wesen]], α) = [[zwei]] Jahre [[alt]], [[taurus]], [[vacca]], Varr.: [[bos]], [[capra]], [[equus]], Plin.: [[sus]], Petr. – v. Menschen, [[minus]] [[bimus]] [[hic]] [[Tiberius]] [[Caesar]], Vell. 2, 75, 3. – β) [[sich]] [[auf]] [[zwei]] Jahre erstreckend, [[legio]], [[erst]] [[seit]] [[zwei]] Jahren bestehende (errichtete) (Ggstz. veterana [[legio]]), Planc. in Cic. ep. 10, 24, 3: semestres ([[principes]]) [[alii]] et [[vix]] annui et bimi, [[ein]] [[oder]] [[zwei]] Jahre regierende, Lampr. Heliog. 35, 2. – b) v. Lebl.: α) = [[zwei]] Jahre [[alt]], [[merum]], Hor.: [[semen]], lateres, Plin.: [[nix]], [[zwei]] Jahre liegender, Ov. – β) = [[sich]] [[auf]] [[zwei]] Jahre erstreckend, [[dies]] ([[Termin]]), ICt: [[aestimatio]] ([[usus]] [[fructus]]), ICt.: [[honos]], [[auf]] [[zwei]] Jahre erteilte, Ov.: [[pensio]], [[auf]] [[zwei]] Jahre rückständiger Mietzins, Mart.: plantae, [[sich]] [[zwei]] Jahre haltende, Pallad. – prägn., [[sententia]], [[Antrag]] [[auf]] [[zwei]] Jahre ([[des]] Verbleibens [[auf]] seinem Statthalterposten), Planc. in Cic. ep. 3, 8, 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:17, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
bīmus: a, um, adj. prob. contracted from bis-hiems, of two winters; cf. Eutych. ap. Cassiod. p. 2311 P., and Aufrecht, Zeitschrift für vergl. Sprachf. 4, p. 415,
I two years old, of two years, continuing two years: nuces, Cato, R. R. 17, 2; Varr. R. R. 2, 1, 13: una veterana legio, altera bima, octo tironum, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 24, 3; so, semen, Plin. 18, 24, 54, § 195: surculi, id. 17, 14, 24, § 105: plantae, biennial, Pall. Febr. 25, 2: merum, * Hor. C. 1, 19, 15: nix, Ov. Tr. 3, 10, 16: pensio, Mart. 12, 32, 3: honor, Ov. P. 4, 9, 64: aestimatio ususfructus, Dig. 33, 2, 6: si legatum sit relictum annua, bima, trima die, etc., i. e. solvendum intra annum, biennium, triennium, etc., ib. 33, 1, 3; cf. dies.—*
II In epist. style, as an abbreviated expression: bima sententia, the vote concerning the continuance of a provincial government for two years, Cic. Fam. 3, 8, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
bīmus,¹³ a, um, de deux ans, qui a deux ans : Cato Agr. 47 ; bima legio Planc. d. Cic. Fam. 10, 24, 3, légion levée depuis deux ans ; bimum merum Hor. O. 1, 19, 15, vin de deux années ; bima die Dig. 33, 1, 3, à deux ans de délai || qui dure deux ans : bima sententia Cic. Fam. 3, 8, 9, avis décidant de proroger pour deux ans le commandement d’une province ; bima planta Pall. 3, 25, 2, plante bisannuelle.
Latin > German (Georges)
bīmus, a, um (aus *bihimus v. hiems, eig. zweiwinterig), zweijährig, von zwei Jahren, a) v. leb. Wesen, α) = zwei Jahre alt, taurus, vacca, Varr.: bos, capra, equus, Plin.: sus, Petr. – v. Menschen, minus bimus hic Tiberius Caesar, Vell. 2, 75, 3. – β) sich auf zwei Jahre erstreckend, legio, erst seit zwei Jahren bestehende (errichtete) (Ggstz. veterana legio), Planc. in Cic. ep. 10, 24, 3: semestres (principes) alii et vix annui et bimi, ein oder zwei Jahre regierende, Lampr. Heliog. 35, 2. – b) v. Lebl.: α) = zwei Jahre alt, merum, Hor.: semen, lateres, Plin.: nix, zwei Jahre liegender, Ov. – β) = sich auf zwei Jahre erstreckend, dies (Termin), ICt: aestimatio (usus fructus), ICt.: honos, auf zwei Jahre erteilte, Ov.: pensio, auf zwei Jahre rückständiger Mietzins, Mart.: plantae, sich zwei Jahre haltende, Pallad. – prägn., sententia, Antrag auf zwei Jahre (des Verbleibens auf seinem Statthalterposten), Planc. in Cic. ep. 3, 8, 9.