dolosus: Difference between revisions
Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft
(Gf-D_3) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dŏlōsus</b>,¹³ a, um ([[dolus]]), rusé, astucieux, fourbe, trompeur [en parl. de pers. et choses] : Pl. Mil. 198 ; Hor. S. 2, 5, 70 || Cic. Rab. Post. 4 ; Ov. M. 15, 473 || [avec inf.] [[dolosus]] ferre Hor. O. 1, 35, 28, qui [[refuse]] artificieusement de porter.||Cic. Rab. Post. 4 ; Ov. M. 15, 473||[avec inf.] [[dolosus]] ferre Hor. O. 1, 35, 28, qui [[refuse]] artificieusement de porter. | |gf=<b>dŏlōsus</b>,¹³ a, um ([[dolus]]), rusé, astucieux, fourbe, trompeur [en parl. de pers. et choses] : Pl. Mil. 198 ; Hor. S. 2, 5, 70 || Cic. Rab. Post. 4 ; Ov. M. 15, 473 || [avec inf.] [[dolosus]] ferre Hor. O. 1, 35, 28, qui [[refuse]] artificieusement de porter.||Cic. Rab. Post. 4 ; Ov. M. 15, 473||[avec inf.] [[dolosus]] ferre Hor. O. 1, 35, 28, qui [[refuse]] artificieusement de porter. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dolōsus, a, um ([[dolus]]), trugvoll, ränkevoll, trügerisch, [[listig]], [[schlau]], [[conservus]], Plaut.: [[mulier]], Hor.: [[gens]], Ov.: [[vulpes]], Phaedr.: consilia, Cic.: [[cinis]], täuschende ([[weil]] [[sie]] [[Feuer]] verbirgt), Hor. – m. folg. Infin., amici ferre [[iugum]] [[pariter]] dolosi (trugvoll vermeidend), Hor. carm. 1, 35, 27. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:22, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dŏlōsus: a, um, adj. dolus,
I crafty, cunning, deceitful (rare, and mostly poet.; for syn. cf.: subdolus, fraudulentus, fallax; callidus, astutus, vafer, veterator, etc.): conservus, Plaut. Mil. 2, 2, 43: fidicina, id. Epid. 3, 2, 36: mulier, Hor. S. 2, 5, 70: gens, Ov. M. 14, 92: vulpes, Phaedr. 1, 13, 11 et saep.: consilia, Poët. ap. Cic. Rab. Post. 2, 4: artes, Ov. M. 15, 473; August. in Ev. Joan. Tract. 116, 5: statera, false, Vulg. Prov. 20, 23; cf. pondera, id. Mich. 6, 11.— With inf.: amici, Ferre jugum pariter dolosi, Hor. C. 1, 35, 28.—Poet.: taurus, i. e. Jupiter, changed into a bull, Hor. C. 3, 27, 25: incedis per ignes Suppositos cineri doloso, i. e. deceitful, treacherous, id. ib. 2, 1, 8; cf. nummus, id. Pers. prol. 12.—Adv.: dŏlōse, craftily, deceitfully (class.), Plaut. Ps. 4, 2, 4; id. Truc. 2, 5, 9; Cic. Off. 3, 15, 61; Vulg. Psa. 5, 10 al.—No Comp. or Sup.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dŏlōsus,¹³ a, um (dolus), rusé, astucieux, fourbe, trompeur [en parl. de pers. et choses] : Pl. Mil. 198 ; Hor. S. 2, 5, 70 || Cic. Rab. Post. 4 ; Ov. M. 15, 473 || [avec inf.] dolosus ferre Hor. O. 1, 35, 28, qui refuse artificieusement de porter.
Latin > German (Georges)
dolōsus, a, um (dolus), trugvoll, ränkevoll, trügerisch, listig, schlau, conservus, Plaut.: mulier, Hor.: gens, Ov.: vulpes, Phaedr.: consilia, Cic.: cinis, täuschende (weil sie Feuer verbirgt), Hor. – m. folg. Infin., amici ferre iugum pariter dolosi (trugvoll vermeidend), Hor. carm. 1, 35, 27.