gallina: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(Gf-D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>gallīna</b>,¹¹ æ, f. ([[gallus]]),<br /><b>1</b> poule : Cic. CM 56 &#124;&#124; [[gallina]] Africana [[Varro]] R. 3, 9, 1, poule de Numidie, pintade &#124;&#124; [fig.] gallinæ [[filius]] albæ Juv. 13, 44, fils de la poule blanche, mortel favorisé des dieux [prov.] &#124;&#124; [t. de tendresse] Pl. As. 666<br /><b>2</b> ad Gallinas Suet. [[Galba]] 1, près des Poules [[villa]] de l’empereur sur le Tibre].||[[gallina]] Africana [[Varro]] R. 3, 9, 1, poule de Numidie, pintade||[fig.] gallinæ [[filius]] albæ Juv. 13, 44, fils de la poule blanche, mortel favorisé des dieux [prov.]||[t. de tendresse] Pl. As. 666<br /><b>2</b> ad Gallinas Suet. [[Galba]] 1, près des Poules [[villa]] de l’empereur sur le Tibre].
|gf=(1) <b>gallīna</b>,¹¹ æ, f. ([[gallus]]),<br /><b>1</b> poule : Cic. CM 56 &#124;&#124; [[gallina]] Africana [[Varro]] R. 3, 9, 1, poule de Numidie, pintade &#124;&#124; [fig.] gallinæ [[filius]] albæ Juv. 13, 44, fils de la poule blanche, mortel favorisé des dieux [prov.] &#124;&#124; [t. de tendresse] Pl. As. 666<br /><b>2</b> ad Gallinas Suet. [[Galba]] 1, près des Poules [[villa]] de l’empereur sur le Tibre].||[[gallina]] Africana [[Varro]] R. 3, 9, 1, poule de Numidie, pintade||[fig.] gallinæ [[filius]] albæ Juv. 13, 44, fils de la poule blanche, mortel favorisé des dieux [prov.]||[t. de tendresse] Pl. As. 666<br /><b>2</b> ad Gallinas Suet. [[Galba]] 1, près des Poules [[villa]] de l’empereur sur le Tibre].
}}
{{Georges
|georg=gallīna, ae, f. (1. [[gallus]]), die [[Henne]], das [[Huhn]] (Ggstz. [[gallus]]), gall. [[altilis]], eine Poularde, Petron.: villatica, [[rustica]], [[Varro]]: Africana od. Numidica, [[Perlhuhn]], [[Varro]] u. Publil. Syr. com. fr.: gallinae [[adeps]], Scrib.: [[caro]] gallinarum, Cael. Aur.: gallinas educare, Pallad.: anatum ova gallinis supponere, Cic.: [[villa]] abundat agno, gallinā (kollekt. = gallinis), Cic.: [[gallina]] pipat, [[Varro]] fr.: [[gallina]] cecinit, eine H. hat gekräht, [[als]] [[ein]] [[Anzeichen]], Ter. Phorm. 708: scherzh., an, [[obsecro]] [[hercle]], habent quas gallinae [[manus]]? [[nam]] has (litteras) [[quidem]] [[gallina]] scripsit (vgl. [[unser]] »Krähenfüße«), Plaut. Pseud. 29 sq.: sprichw., albae gallinae [[filius]], [[ein]] [[Glückskind]], Iuven. 13, 141: [[als]] Liebkosungswort, Plaut. asin. 666: zur Bezeichnung [[einer]] Örtl., ad gallinas, [[ein]] [[Landhaus]] [[bei]] Rom, Plin. 15, 137. Suet. Galb. 1.
}}
}}

Revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

gallīna: ae, f. 1. gallus,
I a hen.
I Lit., Varr. R. R. 3, 9, 1; Col. 8, 2, 1; Plaut. Ps. 1, 1, 27 sq.; Cic. de Sen. 16, 56; id. Ac. 2, 18, 57; id. Div. 2, 26, 56; id. N. D. 2, 48, 124; Hor. S. 2, 2, 24; 2, 4, 18 al.—As a term of endearment: dic me igitur tuom passerculum, gallinam, coturnicem, Plaut. As. 3, 3, 76.—Comic.: has (litteras) quidem gallina scripsit. these are hen-tracks, Plaut. Ps. 1, 1, 28.—Prov.: gallinae filius albae, child of fortune, fortune's favorite, Juv. 13, 141; v. filius and albus.—
II Transf.: ad Gallinas, a villa of the Cœsars on the Tiber, near Rome, Suet. Galb. 1; cf. Plin. 15, 30, 40, § 137.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) gallīna,¹¹ æ, f. (gallus),
1 poule : Cic. CM 56 || gallina Africana Varro R. 3, 9, 1, poule de Numidie, pintade || [fig.] gallinæ filius albæ Juv. 13, 44, fils de la poule blanche, mortel favorisé des dieux [prov.] || [t. de tendresse] Pl. As. 666
2 ad Gallinas Suet. Galba 1, près des Poules villa de l’empereur sur le Tibre].

Latin > German (Georges)

gallīna, ae, f. (1. gallus), die Henne, das Huhn (Ggstz. gallus), gall. altilis, eine Poularde, Petron.: villatica, rustica, Varro: Africana od. Numidica, Perlhuhn, Varro u. Publil. Syr. com. fr.: gallinae adeps, Scrib.: caro gallinarum, Cael. Aur.: gallinas educare, Pallad.: anatum ova gallinis supponere, Cic.: villa abundat agno, gallinā (kollekt. = gallinis), Cic.: gallina pipat, Varro fr.: gallina cecinit, eine H. hat gekräht, als ein Anzeichen, Ter. Phorm. 708: scherzh., an, obsecro hercle, habent quas gallinae manus? nam has (litteras) quidem gallina scripsit (vgl. unser »Krähenfüße«), Plaut. Pseud. 29 sq.: sprichw., albae gallinae filius, ein Glückskind, Iuven. 13, 141: als Liebkosungswort, Plaut. asin. 666: zur Bezeichnung einer Örtl., ad gallinas, ein Landhaus bei Rom, Plin. 15, 137. Suet. Galb. 1.