inassuetus: Difference between revisions

From LSJ

εὖ γ᾽ εὖ γε ποιήσαντες ὦ Διοσκόρω → well done, well done, you twin Dioscuri!

Source
(Gf-D_4)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭnassuētus</b>,¹⁴ a, um, qui n’a pas l’habitude : Ov. F. 4, 450 &#124;&#124; inaccoutumé : inassuetum [[est]] avec inf. Sil. 3, 236, ce n’[[est]] pas l’habitude de.||inaccoutumé : inassuetum [[est]] avec inf. Sil. 3, 236, ce n’[[est]] pas l’habitude de.
|gf=<b>ĭnassuētus</b>,¹⁴ a, um, qui n’a pas l’habitude : Ov. F. 4, 450 &#124;&#124; inaccoutumé : inassuetum [[est]] avec inf. Sil. 3, 236, ce n’[[est]] pas l’habitude de.||inaccoutumé : inassuetum [[est]] avec inf. Sil. 3, 236, ce n’[[est]] pas l’habitude de.
}}
{{Georges
|georg=in-assuētus, a, um, [[ungewohnt]], [[ungewöhnlich]], [[equus]], Ov.: [[manus]] (Plur.), Ov.: [[opus]] alci, Claudii or. fr.: sermonis [[genus]], Sulp. Sev. – inassuetum (est) m. folg. Infin., Sil. 3, 236.
}}
}}

Revision as of 09:26, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-assŭētus: a, um, adj.,
I unaccustomed (poet. and in post-Aug. prose): equi, Ov. F. 4, 450: manus, id. A. A. 1, 300: at vestigia nuda sinusque Cingere, inassuetum, i. e. unusual, Sil. 3, 236: opere inassueto Galliis, Fragm. Or. Claud. ap. Grut. 502, 2, 37.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnassuētus,¹⁴ a, um, qui n’a pas l’habitude : Ov. F. 4, 450 || inaccoutumé : inassuetum est avec inf. Sil. 3, 236, ce n’est pas l’habitude de.

Latin > German (Georges)

in-assuētus, a, um, ungewohnt, ungewöhnlich, equus, Ov.: manus (Plur.), Ov.: opus alci, Claudii or. fr.: sermonis genus, Sulp. Sev. – inassuetum (est) m. folg. Infin., Sil. 3, 236.