lautia: Difference between revisions
Ἡ δὲ Σελήνη γενομένη μὲν ἐκ τῆς ἀντανακλάσεως τοῦ ἡλιακοῦ φωτὸς → the moon having been made from the reflection of sunlight (Vettius Valens, Anthologies 1.14)
(Gf-D_5) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>lautĭa</b>, ōrum, n. ([[lautus]]), objets d’entretien que le sénat allouait avec le logement aux ambassadeurs envoyés à Rome : Liv. 28, 39, 19, etc. || [fig.] présents d’hospitalité : Sen. Rhet. Contr. 2, 9, 11 ; Apul. M. 3, 26. arch. [[dautia]], d’après P. Fest. 68.||[fig.] présents d’hospitalité : Sen. Rhet. Contr. 2, 9, 11 ; Apul. M. 3, 26. arch. [[dautia]], d’après P. Fest. 68. | |gf=<b>lautĭa</b>, ōrum, n. ([[lautus]]), objets d’entretien que le sénat allouait avec le logement aux ambassadeurs envoyés à Rome : Liv. 28, 39, 19, etc. || [fig.] présents d’hospitalité : Sen. Rhet. Contr. 2, 9, 11 ; Apul. M. 3, 26. arch. [[dautia]], d’après P. Fest. 68.||[fig.] présents d’hospitalité : Sen. Rhet. Contr. 2, 9, 11 ; Apul. M. 3, 26. arch. [[dautia]], d’après P. Fest. 68. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=lautia, ōrum, n. pl. ([[nach]] Mommsen [[von]] [[lavo]], eig. Wasch-, Badegeräte), die [[Bewirtung]], die in Rom fremden Gesandten od. anderen [[vornehmen]] Gästen [[ehrenhalber]] [[auf]] öffentliche [[Kosten]] gewährt wurde und in der [[Sorge]] [[für]] [[Verpflegung]], [[Bad]] u. [[andere]] Bedürfnisse bestand, der Komfort (vgl. Paul. ex [[Fest]]. 68, 10), [[locus]] lautiaque, Liv. 28, 39, 19: [[aedes]] liberae, [[loca]], [[lautia]], Liv. 30, 17, 14; vgl. 35, 23, 11. – übtr., Sen. contr. 2, 9, 11. Apul. [[met]]. 3, 26 u. 9, 11. [[Sidon]]. epist. 8, 12, 8. Symm. epist. 4, 56. Serv. Verg. Aen. 8, 361. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:27, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
lautĭa: (in Plutarch λαύτεια, Quaest. Rom. 45; old form: dautia quae lautia dicimus et dantur legatis hospitii gratia, Paul. ex Fest. p. 68 Müll.), ōrum, n. lautus, v. lavo fin.,
I the entertainment furnished in Rome to foreign ambassadors or distinguished guests at the expense of the state.
I Lit.: locus inde lautiaque legatis praeberi jussa, Liv. 28, 39, 19; 30, 17, 14; 33, 24, 5; 35, 23, 11; 42, 6, 11; 42, 19, 6.—
II Transf. (post-class.), App. M. 9, p. 221, 39: equum illum hospitium, ac loca lautia mihi praebiturum, id. ib. 3, p. 140, 33; Sid. Ep. 8, 12 fin.; Serv. Verg. A. 8, 361.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lautĭa, ōrum, n. (lautus), objets d’entretien que le sénat allouait avec le logement aux ambassadeurs envoyés à Rome : Liv. 28, 39, 19, etc. || [fig.] présents d’hospitalité : Sen. Rhet. Contr. 2, 9, 11 ; Apul. M. 3, 26. arch. dautia, d’après P. Fest. 68.
Latin > German (Georges)
lautia, ōrum, n. pl. (nach Mommsen von lavo, eig. Wasch-, Badegeräte), die Bewirtung, die in Rom fremden Gesandten od. anderen vornehmen Gästen ehrenhalber auf öffentliche Kosten gewährt wurde und in der Sorge für Verpflegung, Bad u. andere Bedürfnisse bestand, der Komfort (vgl. Paul. ex Fest. 68, 10), locus lautiaque, Liv. 28, 39, 19: aedes liberae, loca, lautia, Liv. 30, 17, 14; vgl. 35, 23, 11. – übtr., Sen. contr. 2, 9, 11. Apul. met. 3, 26 u. 9, 11. Sidon. epist. 8, 12, 8. Symm. epist. 4, 56. Serv. Verg. Aen. 8, 361.