latratus: Difference between revisions

From LSJ

ἰσότης φιλότητα ἀπεργάζεται → equality leads to friendship

Source
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>lātrātus</b>, a, um, p. p. de [[latro]].<br />(2) <b>lātrātŭs</b>,¹² ūs, m., aboiement : Virg. G. 3, 411 ; Plin. 8, 142 &#124;&#124; [[latratus]] edere Ov. M. 4, 450, aboyer &#124;&#124; [fig.] cris [de l’orateur] : Val. Max. 8, 3, 2.||[[latratus]] edere Ov. M. 4, 450, aboyer||[fig.] cris [de l’orateur] : Val. Max. 8, 3, 2.
|gf=(1) <b>lātrātus</b>, a, um, p. p. de [[latro]].<br />(2) <b>lātrātŭs</b>,¹² ūs, m., aboiement : Virg. G. 3, 411 ; Plin. 8, 142 &#124;&#124; [[latratus]] edere Ov. M. 4, 450, aboyer &#124;&#124; [fig.] cris [de l’orateur] : Val. Max. 8, 3, 2.||[[latratus]] edere Ov. M. 4, 450, aboyer||[fig.] cris [de l’orateur] : Val. Max. 8, 3, 2.
}}
{{Georges
|georg=lātrātus, ūs, m. ([[latro]], āre), I) das Bellen der [[Hunde]] usw., [[gravis]], [[Varro]]: [[vastus]] canorusque, Colum.: [[caninus]], Val. Max.: canum (der [[Hunde]]), Sen. u.a.: latratu [[signum]] dare, [[Varro]] LL.: apros latratu turbare, Verg.: advenientem latratu conterrere, Colum.: latratu abstinere, [[nicht]] [[mehr]] [[bellen]], Curt.: ingenti latratu intonuit ([[elephantus]]), Plin.: [[pro]] voce latratum edere (v. Menschen), Plin.: Plur., canum [[latratus]], Ov.: terrifici [[latratus]] (canum), Solin.: [[venator]] cursu [[canis]] et latratibus instat, Verg. Aen. 12, 751: [[latratus]] edere, bellende Töne [[von]] [[sich]] [[geben]] (v. Menschen), Scrib. Larg.: [[tres]] [[latratus]] [[simul]] edere, [[dreimal]] [[anschlagen]], Ov. – II) übtr., v. der [[Rede]], das Belfern, [[Gebelfer]], Gekläff, [[Gezänk]], der Anwälte [[vor]] [[Gericht]], inusitati [[foro]] [[latratus]], Val. Max. 8, 3, 2: viles [[latratus]], Amm. 30, 4, 13: der [[Tadler]] u. [[Neider]], lividorum [[latratus]] (Plur.), [[Sidon]]. epist. 1, 1, 4: obtrectatorum meorum latratibus [[patens]], [[Hieron]]. praef. in Pentateuch. init. (tom. 9. p. 179 ed. Migne): pervicaci latratu [[adversus]] dei praecepta rixantes, Augustin. epist. 29, 3: Wütender, [[latratus]] varii, Coripp. Ioann. 4, 356.
}}
}}

Revision as of 09:27, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lātrātus: ūs, m. 1. latro,
I a barking (not ante-Aug.), Plin. 8, 40, 61, § 142: apros Latratu turbabis agens, Verg. G. 3, 411.—In plur.: venator cursu canis et latratibus instat, Verg. A. 12, 751: latratus edere, Ov. M. 4, 450: latratibus rumpuntur somni, Juv. 6, 415: vasti canis, Col. 7, 12, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) lātrātus, a, um, p. p. de latro.
(2) lātrātŭs,¹² ūs, m., aboiement : Virg. G. 3, 411 ; Plin. 8, 142 || latratus edere Ov. M. 4, 450, aboyer || [fig.] cris [de l’orateur] : Val. Max. 8, 3, 2.

Latin > German (Georges)

lātrātus, ūs, m. (latro, āre), I) das Bellen der Hunde usw., gravis, Varro: vastus canorusque, Colum.: caninus, Val. Max.: canum (der Hunde), Sen. u.a.: latratu signum dare, Varro LL.: apros latratu turbare, Verg.: advenientem latratu conterrere, Colum.: latratu abstinere, nicht mehr bellen, Curt.: ingenti latratu intonuit (elephantus), Plin.: pro voce latratum edere (v. Menschen), Plin.: Plur., canum latratus, Ov.: terrifici latratus (canum), Solin.: venator cursu canis et latratibus instat, Verg. Aen. 12, 751: latratus edere, bellende Töne von sich geben (v. Menschen), Scrib. Larg.: tres latratus simul edere, dreimal anschlagen, Ov. – II) übtr., v. der Rede, das Belfern, Gebelfer, Gekläff, Gezänk, der Anwälte vor Gericht, inusitati foro latratus, Val. Max. 8, 3, 2: viles latratus, Amm. 30, 4, 13: der Tadler u. Neider, lividorum latratus (Plur.), Sidon. epist. 1, 1, 4: obtrectatorum meorum latratibus patens, Hieron. praef. in Pentateuch. init. (tom. 9. p. 179 ed. Migne): pervicaci latratu adversus dei praecepta rixantes, Augustin. epist. 29, 3: Wütender, latratus varii, Coripp. Ioann. 4, 356.