ἄβολος: Difference between revisions
From LSJ
ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω → no one ignorant of geometry may enter, let no one ignorant of geometry enter, let no one ignorant of geometry come in
(1000) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/bolos | |Beta Code=a)/bolos | ||
|Definition=ον, (βολή) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">that has not shed his foal-teeth</b>, of a young horse, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>408</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>834c</span>, <span class="bibl">Stratt.52</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>576b15</span>, <span class="title">IG</span>2.978: also of an old horse, <b class="b2">that no longer sheds them</b>, AB322. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἄβολα, τά,</b> <b class="b2">an unlucky throw</b> of the dice, <span class="bibl">Poll.7.204</span>.</span> | |Definition=ον, (βολή) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">that has not shed his foal-teeth</b>, of a young horse, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>408</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>834c</span>, <span class="bibl">Stratt.52</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>576b15</span>, <span class="title">IG</span>2.978: also of an old horse, <b class="b2">that no longer sheds them</b>, AB322. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἄβολα, τά,</b> <b class="b2">an unlucky throw</b> of the dice, <span class="bibl">Poll.7.204</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0003.png Seite 3]] von Pferden und Eseln, welche die ersten Zähne noch nicht verloren haben, [[πῶλος]] Plat. Lega. VIII, 834 c; Stratt. bei Poll. 10, 55; [[ἵππος]] καὶ [[ἡμίονος]] Arist. H. A. VI, 22, 4. – Aber αἱ ἄβολοι (se. στολαί) bei Arr. Peripl. Erythr. p. 4 eine Art Mantel, lat. abollae. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:24, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, (βολή)
A that has not shed his foal-teeth, of a young horse, S.Fr.408, Pl.Lg.834c, Stratt.52, Arist.HA576b15, IG2.978: also of an old horse, that no longer sheds them, AB322. 2 ἄβολα, τά, an unlucky throw of the dice, Poll.7.204.
German (Pape)
[Seite 3] von Pferden und Eseln, welche die ersten Zähne noch nicht verloren haben, πῶλος Plat. Lega. VIII, 834 c; Stratt. bei Poll. 10, 55; ἵππος καὶ ἡμίονος Arist. H. A. VI, 22, 4. – Aber αἱ ἄβολοι (se. στολαί) bei Arr. Peripl. Erythr. p. 4 eine Art Mantel, lat. abollae.