succino: Difference between revisions

From LSJ

οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας; → “Isn't he the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary, and aren't his brothers Jacob and Joseph and Shimon and Judah? (Matthew 13:55)

Source
(3_12)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=succino, uī, ere ([[sub]] u. [[cano]]), [[dazu]] = od. die [[zweite]] [[Stimme]] [[singen]], [[begleiten]], I) eig.: cantibus tuis [[alterno]] ore, Calp. ecl. 4, 79. – tubicines [[imitatus]] est succinente Habinnā, Petron. 69, 4. – II) übtr.: a) übh.: [[agricultura]] succinit pastorali (vitae), [[wir]] »spielt dem [[Hirtenleben]] [[gegenüber]] die [[zweite]] [[Flöte]]«, [[Varro]] r.r. 1, 2, 16. – b) [[einstimmen]], [[zustimmen]], succinit [[alter]], Hor. ep. 1, 17, 48: [[cui]] [[ego]] ut succinerem, [[Varro]] r.r. 2, 1, 27. – c) m. Acc., [[mit]] leiser [[Stimme]] [[vorbringen]], [[hermurmeln]], herstottern, [[quid]] istas succinis [[ambages]]? Pers. 3, 20. – / Nbf. [[succano]], angeführt [[bei]] [[Varro]] LL. 6, 75.
|georg=succino, uī, ere ([[sub]] u. [[cano]]), [[dazu]] = od. die [[zweite]] [[Stimme]] [[singen]], [[begleiten]], I) eig.: cantibus tuis [[alterno]] ore, Calp. ecl. 4, 79. – tubicines [[imitatus]] est succinente Habinnā, Petron. 69, 4. – II) übtr.: a) übh.: [[agricultura]] succinit pastorali (vitae), [[wir]] »spielt dem [[Hirtenleben]] [[gegenüber]] die [[zweite]] [[Flöte]]«, [[Varro]] r.r. 1, 2, 16. – b) [[einstimmen]], [[zustimmen]], succinit [[alter]], Hor. ep. 1, 17, 48: [[cui]] [[ego]] ut succinerem, [[Varro]] r.r. 2, 1, 27. – c) m. Acc., [[mit]] leiser [[Stimme]] [[vorbringen]], [[hermurmeln]], herstottern, [[quid]] istas succinis [[ambages]]? Pers. 3, 20. – / Nbf. [[succano]], angeführt [[bei]] [[Varro]] LL. 6, 75.
}}
{{LaEn
|lnetxt=succino succinere, -, - V :: sing to, accompany; (in speech) chime in
}}
}}

Revision as of 06:30, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

suc-cĭno: (subc-; also succăno, Varr. L. L. 6, § 75 Müll.), ĕre, v. a. and n. cano,
I to sing to, accompany (rare).
I Lit.: tubicines imitatus est succinente Habinnā, Petr. 69, 4: cantibus iste tuis alterno succinet ore, Calp. Ecl. 4, 79.—
II Transf., to accord, agree: (agricultura) succinit pastorali, Varr. R. R. 1, 2, 16: clamat: Victum date. Succinit alter: Et mihi, etc., another chimes in, Hor. Ep. 1, 17, 48.

Latin > French (Gaffiot 2016)

succĭnō,¹⁴ ĕre (sub, cano),
1 intr., chanter après, répondre à un chant : Petr. 69, 4 ; Calp. Ecl. 4, 79 || [métaph.] Varro R. 1, 2, 16, accompagner || [fig.] faire écho, chanter à son tour : Hor. Ep. 1, 17, 48 || répondre : Varro R. 2, 1, 27
2 tr., chanter en réponse, répondre : Pers. 3, 20. forme succano Varro L. 6, 75.

Latin > German (Georges)

succino, uī, ere (sub u. cano), dazu = od. die zweite Stimme singen, begleiten, I) eig.: cantibus tuis alterno ore, Calp. ecl. 4, 79. – tubicines imitatus est succinente Habinnā, Petron. 69, 4. – II) übtr.: a) übh.: agricultura succinit pastorali (vitae), wir »spielt dem Hirtenleben gegenüber die zweite Flöte«, Varro r.r. 1, 2, 16. – b) einstimmen, zustimmen, succinit alter, Hor. ep. 1, 17, 48: cui ego ut succinerem, Varro r.r. 2, 1, 27. – c) m. Acc., mit leiser Stimme vorbringen, hermurmeln, herstottern, quid istas succinis ambages? Pers. 3, 20. – / Nbf. succano, angeführt bei Varro LL. 6, 75.

Latin > English

succino succinere, -, - V :: sing to, accompany; (in speech) chime in