ξυνόφρων: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(9)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=cuno/frwn
|Beta Code=cuno/frwn
|Definition=ονος, ὁ, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">friendly-minded</b>, of Apollo, <span class="title">AP</span>9.525.15.</span>
|Definition=ονος, ὁ, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">friendly-minded</b>, of Apollo, <span class="title">AP</span>9.525.15.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0282.png Seite 282]] ονος, gleiches Sinnes für Alle, Apollo, Hymn. (IX, 525, 15).
}}
}}

Revision as of 19:38, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ξῡνόφρων Medium diacritics: ξυνόφρων Low diacritics: ξυνόφρων Capitals: ΞΥΝΟΦΡΩΝ
Transliteration A: xynóphrōn Transliteration B: xynophrōn Transliteration C: ksynofron Beta Code: cuno/frwn

English (LSJ)

ονος, ὁ, ἡ,

   A friendly-minded, of Apollo, AP9.525.15.

German (Pape)

[Seite 282] ονος, gleiches Sinnes für Alle, Apollo, Hymn. (IX, 525, 15).