Unordnung: Difference between revisions

From LSJ

ὑγίεια καὶ νοῦς ἀγαθὰ τῷ βίῳ δύο → health and brains are the two good things for life

Source
(de4_4)
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela=Unordnung, [[einer]] [[Sache]], [[perturbatio]] alcis [[rei]] ([[Akt]] der [[Verwirrung]] [[einer]] [[Sache]], z.B. [[exercitus]]: rerum [[[des]] Staates]): U. (jmds.) in [[einer]] [[Sache]], [[neglegentia]] alcis [[rei]] ([[Vernachlässigung]], z.B. im [[Hauswesen]], [[rei]] [[familiaris]]). – Unordnungen im Staate, [[tumultus]] (Aufläufe); seditiones (Aufruhre, Empörungen). – [[etwas]] in U. [[bringen]], turbare (z.B. ordines hostium: u. statum civitatis) od. ([[ganz]]) perturbare (z.B. exercitum, civitatem); confundere (z.B. ordines); miscere (z.B. rem publicam): in U. [[geraten]], turbari; perturbari; confundi. – in völliger, gänzlicher U. ([[von]] Soldaten), inordinati [[atque]] incompositi (z.B. obstrepunt portis, excurrunt portis): der [[Feind]] rückt in völliger U. [[heran]], ordinibus incompositis [[effuse]] veniunt hostes: [[sie]] [[fliehen]] in völliger U. ins [[Lager]] [[zurück]], [[effuso]] cursu [[castra]] repetunt.
|dela=Unordnung, [[einer]] [[Sache]], [[perturbatio]] alcis [[rei]] ([[Akt]] der [[Verwirrung]] [[einer]] [[Sache]], z.B. [[exercitus]]: rerum [[[des]] Staates]): U. (jmds.) in [[einer]] [[Sache]], [[neglegentia]] alcis [[rei]] ([[Vernachlässigung]], z.B. im [[Hauswesen]], [[rei]] [[familiaris]]). – Unordnungen im Staate, [[tumultus]] (Aufläufe); seditiones (Aufruhre, Empörungen). – [[etwas]] in U. [[bringen]], turbare (z.B. ordines hostium: u. statum civitatis) od. ([[ganz]]) perturbare (z.B. exercitum, civitatem); confundere (z.B. ordines); miscere (z.B. rem publicam): in U. [[geraten]], turbari; perturbari; confundi. – in völliger, gänzlicher U. ([[von]] Soldaten), inordinati [[atque]] incompositi (z.B. obstrepunt portis, excurrunt portis): der [[Feind]] rückt in völliger U. [[heran]], ordinibus incompositis [[effuse]] veniunt hostes: [[sie]] [[fliehen]] in völliger U. ins [[Lager]] [[zurück]], [[effuso]] cursu [[castra]] repetunt.
}}
{{trml
|trtx====[[disorder]]===
Arabic: اِخْتِلال‎, اِضْطِراب‎; Azerbaijani: nizamsızlıq, qarışıqlıq, səliqəsizlik, adda-buddalıq; Belarusian: непарадак; Bulgarian: безпорядък; Catalan: desordre; Chinese Mandarin: 混亂, 混乱, 紊亂, 紊乱; Czech: nepořádek; Danish: uorden; Esperanto: malordo; Finnish: epäjärjestys; French: [[désordre]]; Georgian: უწესრიგობა; German: [[Unordnung]]; Greek: [[αταξία]], [[ταραχή]]; Ancient Greek: [[ἀταξία]]; Hebrew: אי-סדר‎; Hungarian: rendetlenség, zűrzavar; Icelandic: ringulreið, glundroði; Interlingua: disordine; Irish: neamhord, ainriail; Italian: [[disordine]]; Japanese: 混乱; Korean: 혼란; Ladino: dezorden, enradijo, enredijo, karishiklik; Maori: kaumingomingo; Norwegian Bokmål: uorden, rot; Nynorsk: uorden, rot; Plautdietsch: Onzucht; Polish: nieporządek, nieład, bezład; Portuguese: [[desordem]]; Romanian: dezordine, neorânduială; Russian: [[беспорядок]], [[кавардак]], [[раскардаш]], [[непорядок]]; Slovak: neporiadok; Spanish: [[desorden]]; Swedish: oordning; Ukrainian: безладдя, безлад, нелад, розгардіяш, непорядок
}}
}}

Latest revision as of 08:09, 24 January 2023

German > Latin

Unordnung, einer Sache, perturbatio alcis rei (Akt der Verwirrung einer Sache, z.B. exercitus: rerum [[[des]] Staates]): U. (jmds.) in einer Sache, neglegentia alcis rei (Vernachlässigung, z.B. im Hauswesen, rei familiaris). – Unordnungen im Staate, tumultus (Aufläufe); seditiones (Aufruhre, Empörungen). – etwas in U. bringen, turbare (z.B. ordines hostium: u. statum civitatis) od. (ganz) perturbare (z.B. exercitum, civitatem); confundere (z.B. ordines); miscere (z.B. rem publicam): in U. geraten, turbari; perturbari; confundi. – in völliger, gänzlicher U. (von Soldaten), inordinati atque incompositi (z.B. obstrepunt portis, excurrunt portis): der Feind rückt in völliger U. heran, ordinibus incompositis effuse veniunt hostes: sie fliehen in völliger U. ins Lager zurück, effuso cursu castra repetunt.

Translations

disorder

Arabic: اِخْتِلال‎, اِضْطِراب‎; Azerbaijani: nizamsızlıq, qarışıqlıq, səliqəsizlik, adda-buddalıq; Belarusian: непарадак; Bulgarian: безпорядък; Catalan: desordre; Chinese Mandarin: 混亂, 混乱, 紊亂, 紊乱; Czech: nepořádek; Danish: uorden; Esperanto: malordo; Finnish: epäjärjestys; French: désordre; Georgian: უწესრიგობა; German: Unordnung; Greek: αταξία, ταραχή; Ancient Greek: ἀταξία; Hebrew: אי-סדר‎; Hungarian: rendetlenség, zűrzavar; Icelandic: ringulreið, glundroði; Interlingua: disordine; Irish: neamhord, ainriail; Italian: disordine; Japanese: 混乱; Korean: 혼란; Ladino: dezorden, enradijo, enredijo, karishiklik; Maori: kaumingomingo; Norwegian Bokmål: uorden, rot; Nynorsk: uorden, rot; Plautdietsch: Onzucht; Polish: nieporządek, nieład, bezład; Portuguese: desordem; Romanian: dezordine, neorânduială; Russian: беспорядок, кавардак, раскардаш, непорядок; Slovak: neporiadok; Spanish: desorden; Swedish: oordning; Ukrainian: безладдя, безлад, нелад, розгардіяш, непорядок