castigatio: Difference between revisions
(3_3) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=castīgātio, ōnis, f. ([[castigo]]), I) die [[Zurechtweisung]], [[Züchtigung]], [[Strafe]], [[durch]] [[Wort]] od. [[Tat]], c. verborum, Liv.: c. fustium, c. flagellorum, ICt.: [[mitis]] (Ggstz. severa [[ultio]]), Vell.: verborum castigatione [[uti]], Sen.: afficere alqm castigationibus, Cic. Tusc. 4, 45. – im aszet. Sinne = die Kasteiung, Cassian. de coenob. inst. 5, 5 u. ö. – II) übtr., die strenge Behandlung der Bäume [[durch]] [[Beschneiden]], Plin. 17, 173: [[durch]] der [[Kälte]] Aussetzen, Plin. 17, 262. – c. loquendi, das strenge Überwachen [[des]] Ausdrucks, Macr. [[sat]]. 2, 4, 12. | |georg=castīgātio, ōnis, f. ([[castigo]]), I) die [[Zurechtweisung]], [[Züchtigung]], [[Strafe]], [[durch]] [[Wort]] od. [[Tat]], c. verborum, Liv.: c. fustium, c. flagellorum, ICt.: [[mitis]] (Ggstz. severa [[ultio]]), Vell.: verborum castigatione [[uti]], Sen.: afficere alqm castigationibus, Cic. Tusc. 4, 45. – im aszet. Sinne = die Kasteiung, Cassian. de coenob. inst. 5, 5 u. ö. – II) übtr., die strenge Behandlung der Bäume [[durch]] [[Beschneiden]], Plin. 17, 173: [[durch]] der [[Kälte]] Aussetzen, Plin. 17, 262. – c. loquendi, das strenge Überwachen [[des]] Ausdrucks, Macr. [[sat]]. 2, 4, 12. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=castigatio castigationis N F :: punishment; reprimand, reproof; pruning (trees/etc.); tempering (speech) (L+S) | |||
}} | }} |
Revision as of 00:15, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
castīgātĭo: ōnis, f. castigo,
I a correcting, chastising, punishment, correction, etc. (in good prose).
A Lit.
1 In gen., of blows. etc. (rare, and always with gen.: fustium, Dig. 1, 15, 3: flagellorum, ib. 48, 19, 7.—
2 Of verbal chastisement, reproof, etc. (class. and freq.): omnis et animad. versio et castigatio contumeliā vacare debet, Cic. Off. 1, 25, 88; cf. id. ib. 1, 38, 137: admonitio frequens, interdum et castigatio, vindicta rarissima, Vell. 2, 114, 3; Quint. 1, 3, 14; 3, 8, 54: tacita, Liv. 27, 10, 10; Sen. Ira, 1, 6, 1; 1, 15, 1; 2, 27, 3; id. Ep. 94, 36: censoria, Plin. 18, 6, 7, § 32; Vulg. Psa. 72, 14.—In plur., Cic. Tusc. 4, 20, 45; Liv. 31, 46, 11 al.—With gen.: verborum, Liv. 27, 15, 2.—
B Transf., in gardening, a trimming, lopping of plants, Plin. 17, 22, 35, § 173.—Of the exposure of their roots to the cold, Plin. 17, 28, 47, § 262.—
II Trop.: loquendi, the tempering, moderating of the speech, Macr. S. 2, 4, 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
castīgātĭō,¹³ ōnis, f.,
1 (castigo), blâme, réprimande : Cic. Tusc. 4, 45
2 châtiment : castigatio fustium Paul. Dig. 1, 15, 3, bastonnade || mortification : Cassian. Inst. 5, 8
3 taille des arbres : Plin. 17, 173 || [fig.] castigatio loquendi Macr. Sat. 2, 4, 12, application à châtier son style.
Latin > German (Georges)
castīgātio, ōnis, f. (castigo), I) die Zurechtweisung, Züchtigung, Strafe, durch Wort od. Tat, c. verborum, Liv.: c. fustium, c. flagellorum, ICt.: mitis (Ggstz. severa ultio), Vell.: verborum castigatione uti, Sen.: afficere alqm castigationibus, Cic. Tusc. 4, 45. – im aszet. Sinne = die Kasteiung, Cassian. de coenob. inst. 5, 5 u. ö. – II) übtr., die strenge Behandlung der Bäume durch Beschneiden, Plin. 17, 173: durch der Kälte Aussetzen, Plin. 17, 262. – c. loquendi, das strenge Überwachen des Ausdrucks, Macr. sat. 2, 4, 12.
Latin > English
castigatio castigationis N F :: punishment; reprimand, reproof; pruning (trees/etc.); tempering (speech) (L+S)