ultio

From LSJ

Τί γὰρ γένοιτ' ἂν ἕλκος μεῖζονφίλος κακός; → What wound is greater than a false friend?

Sophocles, Antigone, 651-2

Latin > English

ultio ultionis N F :: revenge, vengeance, retribution

Latin > English (Lewis & Short)

ultĭo: ōnis, f. ulciscor,
I a taking vengeance, avenging, revenge (not ante-Aug.; cf. vindicta): quamquam serum auxilium perditis erat, tamen ultionem petens, Liv. 31, 24, 1: ultionem violatae per vim pudicitiae confessa viro est, id. 38, 24, 10: inhumanum verbum est et quidem pro isto receptum, ultio, Sen. Ira, 2, 32, 2: voluptas ultionis, Quint. 5, 13, 6; cf. id. 7, 4, 33; Sen. Ira, 2, 32, 3; 3, 3, 3; 3, 4, 4; 3, 5, 8; 3, 27, 1; id. Clem. 1, 27, 1; 1, 27, 2; Tac. A. 2, 13; 3, 7; 4, 25 fin.; Suet. Tib. 25; Juv. 13, 2; 191 al.—Personified as a deity: aram Ultioni statuendam, Tac. A. 3, 18.—With gen. of the passion, indulgence: si ultio irae haec et non occasio cupiditatis explendae esset, Liv. 7, 30, 14.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ultĭō,⁹ ōnis, f. (ulciscor), vengeance, action de tirer vengeance, punition infligée comme vengeance : Sen. Ira 2, 32, 1, etc. ; Quint. 5, 13, 6 ; ultio violatæ per vim pudicitiæ Liv. 38, 24, 10, vengeance de l’outrage fait à sa pudeur ; ultionem petere Liv. 31, 24, 1, chercher à tirer vengeance (ex aliquo Tac. Ann. 3, 7, de qqn) ; ultio iræ Liv. 7, 30, 14, une vengeance exercée par la colère, un assouvissement de la colère, cf. Liv. 40, 7, 6 || la Vengeance, déesse : Tac. Ann. 3, 18.

Latin > German (Georges)

ultio, ōnis, f. (ulciscor), I) die Rache, die rächende Bestrafung, Brutiana, Val. Max.: iusta, Val. Max. u. Curt.: ultionis cupidus, Val. Max.: ultionis cupiditas od. cupido, Tac.: voluptas ultionis, Quint. – m. subj. Genet., patris, amici, Vell.: deorum immortalium, Sen. rhet. – m. obj. Genet., violatae per vim pudicitiae, Liv.: noxiorum, Vell.: tot malorum, Curt.: ultionem quaerere inimicitiarum, Rache an den Privatfeinden, Vell.: ultionem petere, sein Mütchen zu kühlen suchen, Liv.: gravissimae cladis ultionem arbitrio suo exigere, Val. Max.: ultionem vindictamque laesae disciplinae exigere, Val. Max.: ultionem ab alqo petere, an jmd. Rache nehmen, Tac.: u. so ultionem ab alqo exigere necati infantis (wegen des Kindesmordes), Iustin.: deo remittere (anheimgeben) ultionem, Lact.: reservare ultionem dei iudicio, Lact. – Plur. ultiones, Vulg. psalm. 93, 1 u. 2; Mach. 6, 13. Hieron. in Isai 1. 1. v. 23. – II) personif., als Göttin, die Rachegöttin, Tac. ann. 3, 18.

Latin > Chinese

ultio, onis. f. :: 報仇。Ultionem ei dare 替彼報仇。Petere ultionem ex eo 罰彼。Mactare eum ultioni 殺彼以報仇。