despectio: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
(3_4) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=dēspectio, ōnis, f. ([[despicio]]), I) das Herabschauen, ex [[alto]], Cael. Aur. chron. 1, 4, 114. – II) übtr., die [[Verachtung]], Cic. Hortens. fr. 60 K (fr. 38 Kl.) = fr. F. V 69 Mueller. | |georg=dēspectio, ōnis, f. ([[despicio]]), I) das Herabschauen, ex [[alto]], Cael. Aur. chron. 1, 4, 114. – II) übtr., die [[Verachtung]], Cic. Hortens. fr. 60 K (fr. 38 Kl.) = fr. F. V 69 Mueller. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=despectio despectionis N F :: disdain (for); act of looking down on; (w/GEN); despising, comtempt (L+S) | |||
}} | }} |
Revision as of 17:10, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
dēspectĭo: ōnis, f. despicio,
I a looking down upon; trop., a despising, contempt: humanarum opinionum, Cic. Fragm. ap. Non. 288, 24: effundit despectionem super principes, Vulg. Job, 12, 21 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēspectĭō, ōnis, f. (despicio), action de regarder d’en haut : C. Aur. Chron. 1, 4, 114 || [fig.] mépris : Cic. Fr. F 5, 69.
Latin > German (Georges)
dēspectio, ōnis, f. (despicio), I) das Herabschauen, ex alto, Cael. Aur. chron. 1, 4, 114. – II) übtr., die Verachtung, Cic. Hortens. fr. 60 K (fr. 38 Kl.) = fr. F. V 69 Mueller.
Latin > English
despectio despectionis N F :: disdain (for); act of looking down on; (w/GEN); despising, comtempt (L+S)