ὅρκιος: Difference between revisions
Πενία δ' ἄτιμον καὶ τὸν εὐγενῆ ποιεῖ → Pauper inhonorus, genere sit clarus licet → Die Armut nimmt selbst dem, der edel ist, die Ehr'
(9) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=o(/rkios | |Beta Code=o(/rkios | ||
|Definition=ον, rarely α, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 208</span> (lyr.):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">belonging to an oath</b>, i.e. </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">sworn, bound by oath</b>, <b class="b3">δικαστὰς ὁ. αἱρουμένη</b> (so Casaub.) <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>483</span> ; <b class="b3">ὅ. λέγω</b> I speak <b class="b2">on oath</b>, <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>305</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">OC</span>1637</span>: Comp., <b class="b3">ὁρκιωτέραν δ' ἤμην τὰν δώλαν</b> the slave's <b class="b2">oath shall carry the greater weight</b>, Leg.Gort.2.15. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">that which is sworn by</b>, <b class="b3">ὅ. θεοί</b> the gods <b class="b2">invoked at an oath</b>, who watch over its fulfilment and punish its violation, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>481</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">IT</span>747</span> : in Prose, θεοὶ οἱ ὅ. <span class="bibl">Th.1.71</span>,<span class="bibl">78</span> ; οἱ ὅ. θ. <span class="bibl">Aeschin.1.114</span> ; esp. Ζεὺς ὅ. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1324</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>1025</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>845b33</span>, <span class="bibl">Paus.5.24.9s</span>q., etc.; ὁρκία Θέμις E. <span class="title">Med.</span> l.c. ; φθιμένων σέβας ὅ. <span class="title">AP</span>7.351 (Diosc.); <b class="b3">ξίφος ὅ</b>. a sword <b class="b2">sworn by</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1677</span>.</span> | |Definition=ον, rarely α, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 208</span> (lyr.):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">belonging to an oath</b>, i.e. </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">sworn, bound by oath</b>, <b class="b3">δικαστὰς ὁ. αἱρουμένη</b> (so Casaub.) <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>483</span> ; <b class="b3">ὅ. λέγω</b> I speak <b class="b2">on oath</b>, <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>305</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">OC</span>1637</span>: Comp., <b class="b3">ὁρκιωτέραν δ' ἤμην τὰν δώλαν</b> the slave's <b class="b2">oath shall carry the greater weight</b>, Leg.Gort.2.15. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">that which is sworn by</b>, <b class="b3">ὅ. θεοί</b> the gods <b class="b2">invoked at an oath</b>, who watch over its fulfilment and punish its violation, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>481</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">IT</span>747</span> : in Prose, θεοὶ οἱ ὅ. <span class="bibl">Th.1.71</span>,<span class="bibl">78</span> ; οἱ ὅ. θ. <span class="bibl">Aeschin.1.114</span> ; esp. Ζεὺς ὅ. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1324</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>1025</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>845b33</span>, <span class="bibl">Paus.5.24.9s</span>q., etc.; ὁρκία Θέμις E. <span class="title">Med.</span> l.c. ; φθιμένων σέβας ὅ. <span class="title">AP</span>7.351 (Diosc.); <b class="b3">ξίφος ὅ</b>. a sword <b class="b2">sworn by</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1677</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0379.png Seite 379]] ον, selten 3 Endgn, zum Eide gehörig, – 1) beeidigt, durch einen Eid verpflichtet, κατῄνεσεν τάδ' [[ὅρκιος]] δράσειν ξένῳ Soph. O. C. 1633, [[ὅρκιος]] δέ σοι [[λέγω]], mit einem Eide, Ant. 305. – 2) Zeus heißt [[ὅρκιος]], der Beschützer des Eides, der über das Halten des Eides wacht, Soph. Phil. 1308, wie Eur. Hipp. 1025; auch θεοὶ ὅρκιοι, Phoen. 484, vgl. Med. 208; πρὸς θεῶν τῶν ὁρκίων, Thuc. 1, 71. 78, vgl. 2, 71; Folgde; ὅρκιε Ζεῦ Luc. Tim. 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:44, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, rarely α, ον E.Med. 208 (lyr.):—
A belonging to an oath, i.e. 1 sworn, bound by oath, δικαστὰς ὁ. αἱρουμένη (so Casaub.) A.Eu.483 ; ὅ. λέγω I speak on oath, S. Ant.305, cf. OC1637: Comp., ὁρκιωτέραν δ' ἤμην τὰν δώλαν the slave's oath shall carry the greater weight, Leg.Gort.2.15. 2 that which is sworn by, ὅ. θεοί the gods invoked at an oath, who watch over its fulfilment and punish its violation, E.Ph.481, cf. IT747 : in Prose, θεοὶ οἱ ὅ. Th.1.71,78 ; οἱ ὅ. θ. Aeschin.1.114 ; esp. Ζεὺς ὅ. S.Ph.1324, E. Hipp.1025, Arist.Mir.845b33, Paus.5.24.9sq., etc.; ὁρκία Θέμις E. Med. l.c. ; φθιμένων σέβας ὅ. AP7.351 (Diosc.); ξίφος ὅ. a sword sworn by, E.Ph.1677.
German (Pape)
[Seite 379] ον, selten 3 Endgn, zum Eide gehörig, – 1) beeidigt, durch einen Eid verpflichtet, κατῄνεσεν τάδ' ὅρκιος δράσειν ξένῳ Soph. O. C. 1633, ὅρκιος δέ σοι λέγω, mit einem Eide, Ant. 305. – 2) Zeus heißt ὅρκιος, der Beschützer des Eides, der über das Halten des Eides wacht, Soph. Phil. 1308, wie Eur. Hipp. 1025; auch θεοὶ ὅρκιοι, Phoen. 484, vgl. Med. 208; πρὸς θεῶν τῶν ὁρκίων, Thuc. 1, 71. 78, vgl. 2, 71; Folgde; ὅρκιε Ζεῦ Luc. Tim. 1.