mendum: Difference between revisions
Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down
(3_8) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=mendum, ī, n. u. seltener [[menda]], ae, f. (altindisch mindā, [[Körperfehler]]), I) [[ein]] der [[Vollkommenheit]] [[Abbruch]] tuender [[Fehler]], [[ein]] Gebrechen, a) [[von]] Körperfehlern ([[Warze]], [[Mal]], schiefer [[Mund]], kurzes [[Glied]] u. dgl.), rara [[tamen]] mendo [[facies]] caret; occule mendas, quāque [[potes]], [[vitium]] corporis abde tui, Ov. art. am. 3, 261 sq. – b) das [[Versehen]], der [[Schnitzer]], α) der [[Schreibfehler]], sunt [[enim]] (libri) effecti ([[fertig]]); [[tantum]] librariorum [[menda]] tolluntur, Cic.: u. so [[mendum]] liturā corrigere, Cic. – ne [[quis]] mendam [[magis]] [[quam]] consuetudinem putet, Suet.: videbatur compluribus in [[extremo]] verbo [[menda]] [[esse]], Gell. – β) der Rechenfehler, im [[Doppelsinn]]: ([[Idus]] Martiae) magnum [[mendum]] continent, [[enthalten]] [[ein]] großes [[Versehen]], [[man]] hat [[sich]] [[sehr]] verrechnet ([[indem]] [[man]] an dem Tage [[bloß]] Cäsar, [[nicht]] [[auch]] den [[Antonius]] ermordete), Cic. ad Att. 14, 22, 2. – II) = [[mendacium]], die [[Lüge]], der [[Betrug]], [[Charis]]. 72, 28. Vulg. (Amiat.) Ioann. 1, 47 u.a. Eccl. (s. Ott in Fleckeisens Jahrbb. 1874. s. [[848)]]. – / Nbf. [[menda]], ae, f., Lucil. 1213. Ov. am. 1, 5, 18; art am. 3, 261. Suet. Aug. 87, 2. Gell. 1, 7, 3. Vgl. [[Caper]] (VII) 110, 12. [[Charis]]. 72, 23. | |georg=mendum, ī, n. u. seltener [[menda]], ae, f. (altindisch mindā, [[Körperfehler]]), I) [[ein]] der [[Vollkommenheit]] [[Abbruch]] tuender [[Fehler]], [[ein]] Gebrechen, a) [[von]] Körperfehlern ([[Warze]], [[Mal]], schiefer [[Mund]], kurzes [[Glied]] u. dgl.), rara [[tamen]] mendo [[facies]] caret; occule mendas, quāque [[potes]], [[vitium]] corporis abde tui, Ov. art. am. 3, 261 sq. – b) das [[Versehen]], der [[Schnitzer]], α) der [[Schreibfehler]], sunt [[enim]] (libri) effecti ([[fertig]]); [[tantum]] librariorum [[menda]] tolluntur, Cic.: u. so [[mendum]] liturā corrigere, Cic. – ne [[quis]] mendam [[magis]] [[quam]] consuetudinem putet, Suet.: videbatur compluribus in [[extremo]] verbo [[menda]] [[esse]], Gell. – β) der Rechenfehler, im [[Doppelsinn]]: ([[Idus]] Martiae) magnum [[mendum]] continent, [[enthalten]] [[ein]] großes [[Versehen]], [[man]] hat [[sich]] [[sehr]] verrechnet ([[indem]] [[man]] an dem Tage [[bloß]] Cäsar, [[nicht]] [[auch]] den [[Antonius]] ermordete), Cic. ad Att. 14, 22, 2. – II) = [[mendacium]], die [[Lüge]], der [[Betrug]], [[Charis]]. 72, 28. Vulg. (Amiat.) Ioann. 1, 47 u.a. Eccl. (s. Ott in Fleckeisens Jahrbb. 1874. s. [[848)]]. – / Nbf. [[menda]], ae, f., Lucil. 1213. Ov. am. 1, 5, 18; art am. 3, 261. Suet. Aug. 87, 2. Gell. 1, 7, 3. Vgl. [[Caper]] (VII) 110, 12. [[Charis]]. 72, 23. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=mendum mendi N N :: bodily defect, blemish; fault, error (usu. in writing) | |||
}} | }} |
Revision as of 20:45, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
mendum: i, n. Sanscr. manāk, a little; mindā, a defect; cf.: mancus, mendicus,
I a fault, error, blunder in writing (class.).
I Lit.: quod mendum ista litura correxit? Cic. Verr. 2, 2, 42, § 104: librariorum, id. Att. 13, 23, 2.—
II Trop.: Idus Martiae magnum mendum continent, mistake, error, Cic Att. 14, 22, 2.—
B A blemish, defect, in the face, etc.: rara tamen mendo facies caret, Ov. A. A. 3, 261.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mendum,¹⁴ ī, n., faute, erreur [dans un texte] : Cic. Verr. 2, 2, 104 ; Att. 13, 23, 2 ; [dans la manière d’agir] Cic. Att. 14, 22, 2 || défectuosité physique : Ov. Ars 3, 261.
Latin > German (Georges)
mendum, ī, n. u. seltener menda, ae, f. (altindisch mindā, Körperfehler), I) ein der Vollkommenheit Abbruch tuender Fehler, ein Gebrechen, a) von Körperfehlern (Warze, Mal, schiefer Mund, kurzes Glied u. dgl.), rara tamen mendo facies caret; occule mendas, quāque potes, vitium corporis abde tui, Ov. art. am. 3, 261 sq. – b) das Versehen, der Schnitzer, α) der Schreibfehler, sunt enim (libri) effecti (fertig); tantum librariorum menda tolluntur, Cic.: u. so mendum liturā corrigere, Cic. – ne quis mendam magis quam consuetudinem putet, Suet.: videbatur compluribus in extremo verbo menda esse, Gell. – β) der Rechenfehler, im Doppelsinn: (Idus Martiae) magnum mendum continent, enthalten ein großes Versehen, man hat sich sehr verrechnet (indem man an dem Tage bloß Cäsar, nicht auch den Antonius ermordete), Cic. ad Att. 14, 22, 2. – II) = mendacium, die Lüge, der Betrug, Charis. 72, 28. Vulg. (Amiat.) Ioann. 1, 47 u.a. Eccl. (s. Ott in Fleckeisens Jahrbb. 1874. s. 848). – / Nbf. menda, ae, f., Lucil. 1213. Ov. am. 1, 5, 18; art am. 3, 261. Suet. Aug. 87, 2. Gell. 1, 7, 3. Vgl. Caper (VII) 110, 12. Charis. 72, 23.
Latin > English
mendum mendi N N :: bodily defect, blemish; fault, error (usu. in writing)