mendicus
Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead
Latin > English
mendicus mendica, mendicum ADJ :: poor as a beggar, beggarly; paltry, pitiful
Latin > English (Lewis & Short)
mendīcus: a, um,
I adj., beggarly, needy, in want, indigent (class.).
I Lit.: paupertas si malum est, mendicus esse beatus nemo potest, Cic. Fin. 5, 28, 84; cf.: solos sapientes esse, si mendicissimi (sint), divites, id. Mur. 29, 61: mendicior, Tert. de Anim. 33: prandia, Mart. 14, 81.—As subst.: mendīcus, i, m., a beggar, mendicant: mendicum malim mendicando vincere, Quam, etc., Plaut. Bacch. 3, 4, 16: mendici, i. e. the priests of Cybele, Hor. S. 1, 2, 2.—As a term of abuse, a beggar, ragamuffin, Ter. And. 4, 5, 20.—
II Transf., in gen., poor, paltry, mean, sorry, pitiful: instrumentum mendicum, Cic. de Or. 3, 24, 92.—Hence, adv.: mendīcē, in a beggarly manner, meanly (post-Aug. and post-class.): non tam mendice tecum agam, sed plenā manu, Sen. Ep. 33, 6.—Comp.: ne mendicius patre coenaret, Tert. Pall. 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mendīcus,¹³ a, um,
1 de mendiant, mendiant, indigent : Cic. Fin. 5, 84 ; mendicior Tert. Anim. 33 ; -cissimus Cic. Mur. 61 || [substt] mendiant : Pl. Bacch. 514 ; Cic. Phil. 8, 9 ; mendici Hor. S. 1, 2, 2, mendiants, quêteurs [prêtres de Cybèle ou d’Isis || gueux, gredin : Ter. Andr. 816
2 [fig., en parl. de moyens oratoires] pauvre, misérable, indigent : Cic. de Or. 3, 92.
Latin > German (Georges)
mendīcus, a, um (mendum), eig. gebrechlich, bettelarm, bettlerisch, armselig, I) eig., v. Pers., a) übh. (Ggstz. dives, opulentissimus), Cic. u.a.: Compar. mendicior, Tert de anim. 33: Superl., solos sapientes esse, si mendicissimi (sint), divites, Cic. Mur. 61. – subst., mendīcus, ī, m., ein Bettelarmer, ein Bettler, Cic. u.a.: stipem porrigere mendico, Sen. rhet.: als Schimpfwort, ein Lump, Ter. – b) insbes., mendīci, die Bettler = die Priester der Cybele, die umherziehen u. Almosen sammeln, Hor. sat. 1, 2, 2. – II) übtr., v. Lebl., a) erbettelt, prandia, Mart. 14, 81. – b) bettelhaft, armselig, instrumentum, Cic. de or. 3, 92: mendicissimae cogitationes, Augustin. serm. 119, 5.
Latin > Chinese
mendicus, a, um. adj. s. :: 討飯者。乞丐
Translations
beggar
Albanian: lypës; Arabic: سَائِل; Egyptian Arabic: شحات; Hijazi Arabic: شَحَّات; Moroccan Arabic: سعاي, طلاب; Armenian: մուրացկան; Aromanian: tsiritor, tsiritonj, tsiripãni, dicunjar, proseac, pitaci, zicljar; Asturian: méndigu; Azerbaijani: dilənçi; Baluchi: پکیر, فقیر, پنڈوک; Bashkir: хәйерсе; Belarusian: жабрак, жабрачка; Bengali: ভিক্ষুক, ফকির; Bulgarian: просяк, просякиня; Burmese: သူတောင်းစား; Catalan: mendicant, captaire; Chinese Mandarin: 乞丐, 叫花子, 花子; Czech: žebrák, žebračka; Danish: tigger, tiggerske, betler, betlerske; Dutch: bedelaar, bedelaarster, bedelares; Esperanto: almozulo, almozulino, almozisto, almozistino; Estonian: kerjus; Faroese: biddari; Finnish: kerjäläinen; French: gueux, mendiant, mendiante, quêteux; Galician: mendigo, mendiga, mendicante; Georgian: მათხოვარი; German: Bettler, Bettlerin, Bettelmann, Bettelfrau, Bettelweib, Bettelbruder, Bettelschwester, Pracher, Pracherin; Gothic: 𐌱𐌹𐌳𐌰𐌲𐍅𐌰; Greek: ζητιάνος, ζητιάνα, επαίτης; Ancient Greek: ἀγύρτης, ἐπαίτης, ἐπίμαστος, μεταίτης, πένης, προΐκτης, προσαίτης, πτωχός; Hebrew: קַבּצָן; Hindi: याचक, भिक्षुक, भिखमंगा, भिखारी, भिखारिन; Hungarian: koldus; Icelandic: betlari, beiningamaður; Indonesian: pengemis; Ingrian: keräjä, kerrääläin; Irish: sirtheoir, bacach; Italian: mendicante; Japanese: 乞食; Khmer: អ្នកសុំទាន; Korean: 걸개(乞丐), 거지, 걸인(乞人); Lao: ຄົນຂໍທານ; Latin: mendicus; Latvian: ubags, ubadze; Lithuanian: elgeta; Macedonian: питач, питачка, просјак, просјачка; Malay: pengemis; Malayalam: ഭിക്ഷക്കാരൻ, യാചകൻ; Maltese: tallab; Manchu: ᡤᡳᠣᡥᠣᡨᠣ; Marathi: भिकारी; Middle English: beggere; Mongolian Cyrillic: гуйлгачин; Navajo: adókeedí; Ngazidja Comorian: mmezi; Norman: bédgeux, pouqu'teux; North Frisian Föhr-Amrum: beedler, trögel, beedelmaan; Norwegian Bokmål: tigger, betler, betlerske; Nynorsk: tiggar; Pali: yācaka; Devanagari: याचक; Thai: ยาจก; Persian Dari: گَدَا; Iranian Persian: گِدا; Plautdietsch: Pracha; Polish: żebrak, żebraczka; Portuguese: mendigo, mendiga, pedinte; Punjabi: ਮੰਗਤਾ, ਮੰਗਤੀ; Romani: čororo; Romanian: cerșetor, cerșetoare; Russian: попрошайка, нищеброд; Serbo-Croatian Cyrillic: про̏сја̄к, просја̀киња; Roman: prȍsjāk, prosjàkinja; Shan: ၵူၼ်းယွၼ်း; Sicilian: addumanneri, addumannera; Slovak: žobrák, žobráčka; Slovene: berač, beračica; Spanish: mendigo, mendiga, pordiosero, mendicante, limosnero; Swahili: mwombaji, ombaomba; Swedish: tiggare, tiggerska, bettlare, bettlerska; Tagalog: pulubi, tanglo; Tajik: гадо; Thai: ขอทาน; Tibetan: སྤྲང་པོ; Tocharian B: yaṣṣuca; Turkish: dilenci; Tuvan: диленчи; Ukrainian: жебрак, жебрачка; Urdu: بِھکاری, بِھکھاری, یاچَک, بِھکْشُک; Uzbek: gadoy, tilanchi; Vietnamese: ăn xin, ăn mày; Volapük: lubegan, hilubegan, jilubegan, lubeganef, hilubeganef, jilubeganef; Yakut: умнаһыт; Zhuang: gaujvaq