οὐτιδανός: Difference between revisions
ἰσότης φιλότητα ἀπεργάζεται → equality leads to friendship
(9) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ou)tidano/s | |Beta Code=ou)tidano/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of no account, worthless</b>, esp. with regard to strength or courage, in Hom. always of persons, <b class="b3">δειλὸς καὶ οὐ</b>. <span class="bibl">Il.1.293</span>; βέλος ἀνδρὸς ἀνάλκιδος, οὐτιδανοῖο <span class="bibl">11.390</span>; <b class="b3">ἄφρων . . καὶ οὐ</b>. <span class="bibl">Od. 8.209</span>; ὀλίγος τε καὶ οὐ. καὶ ἄκικυς <span class="bibl">9.515</span>; οὐτιδανὸς βίην <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.144</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">reckless</b>, <b class="b3">γᾶς δόσις οὐτιδανοῖς ἐν ῥοθίοις φορεῖται</b>, of a surging crowd, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>361</span> (lyr.). (Prob. suffix <b class="b3">-ανός</b>, and <b class="b3">Οὔτιδ</b>, earlier form of <b class="b3">οὔτι</b> 'nothing', cf. Lat. <b class="b2">quid</b>, Skt. <b class="b2">cid</b>.) </span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of no account, worthless</b>, esp. with regard to strength or courage, in Hom. always of persons, <b class="b3">δειλὸς καὶ οὐ</b>. <span class="bibl">Il.1.293</span>; βέλος ἀνδρὸς ἀνάλκιδος, οὐτιδανοῖο <span class="bibl">11.390</span>; <b class="b3">ἄφρων . . καὶ οὐ</b>. <span class="bibl">Od. 8.209</span>; ὀλίγος τε καὶ οὐ. καὶ ἄκικυς <span class="bibl">9.515</span>; οὐτιδανὸς βίην <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.144</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">reckless</b>, <b class="b3">γᾶς δόσις οὐτιδανοῖς ἐν ῥοθίοις φορεῖται</b>, of a surging crowd, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>361</span> (lyr.). (Prob. suffix <b class="b3">-ανός</b>, and <b class="b3">Οὔτιδ</b>, earlier form of <b class="b3">οὔτι</b> 'nothing', cf. Lat. <b class="b2">quid</b>, Skt. <b class="b2">cid</b>.) </span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0421.png Seite 421]] att. auch 2 Endgn, nichtswürdig, nichtsnutzig; mit [[δειλός]] verbunden, von Menschen, die ihrer Schwäche wegen nicht zu achten sind, Il. 1, 293; neben [[ἄναλκις]], 11, 390; καὶ [[ἄφρων]], Od. 8, 209, vgl. 9, 460. 515; γᾶς [[δόσις]] οὐτιδανοῖς ἐν ῥοθίοις φορεῖται, Aesch. Spt. 343; einzeln bei sp. D., auch von Sachen, geringfügig, schlecht, wie Nic. Th. 385. – Dies Suffixum [[δανός]] s. auch in [[ἠπεδανός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:35, 2 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A of no account, worthless, esp. with regard to strength or courage, in Hom. always of persons, δειλὸς καὶ οὐ. Il.1.293; βέλος ἀνδρὸς ἀνάλκιδος, οὐτιδανοῖο 11.390; ἄφρων . . καὶ οὐ. Od. 8.209; ὀλίγος τε καὶ οὐ. καὶ ἄκικυς 9.515; οὐτιδανὸς βίην Opp.H.2.144. II Act., reckless, γᾶς δόσις οὐτιδανοῖς ἐν ῥοθίοις φορεῖται, of a surging crowd, A.Th.361 (lyr.). (Prob. suffix -ανός, and Οὔτιδ, earlier form of οὔτι 'nothing', cf. Lat. quid, Skt. cid.)
German (Pape)
[Seite 421] att. auch 2 Endgn, nichtswürdig, nichtsnutzig; mit δειλός verbunden, von Menschen, die ihrer Schwäche wegen nicht zu achten sind, Il. 1, 293; neben ἄναλκις, 11, 390; καὶ ἄφρων, Od. 8, 209, vgl. 9, 460. 515; γᾶς δόσις οὐτιδανοῖς ἐν ῥοθίοις φορεῖται, Aesch. Spt. 343; einzeln bei sp. D., auch von Sachen, geringfügig, schlecht, wie Nic. Th. 385. – Dies Suffixum δανός s. auch in ἠπεδανός.