ὀχυρός: Difference between revisions

From LSJ

Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt

Menander, Monostichoi, 249
(9)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=o)xuro/s
|Beta Code=o)xuro/s
|Definition=ά, όν<b class="b3">, (ἔχω) ἐχυρός</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">firm, lasting, stout</b>, of wood, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span> 429</span> (Sup.); of persons, διθρόνου Διόθεν . . τιμῆς ὀχυρὸν ζεῦγος Ἀτρείδαιν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>44</span> (anap.): but elsewh. A. uses <b class="b3">ἐχυρός</b> (q. v.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of places, <b class="b2">strong, secure</b>, παρθενῶνες <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>738</span>; esp. as military term, of a stronghold or position, <b class="b2">strong</b>, ὄρος <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.22</span>; <b class="b3">χωρίον</b> ib.<span class="bibl">1.2.24</span>, <span class="bibl">Isoc.9.30</span> (v.l. [[ἐχ-]]) ; πόλεις <span class="bibl">Plb.7.15.2</span>; τὰ ὀ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.15</span>, etc. Adv. -ρῶς <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>124</span> (anap.), <span class="bibl">Charito 7.2</span>.</span>
|Definition=ά, όν<b class="b3">, (ἔχω) ἐχυρός</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">firm, lasting, stout</b>, of wood, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span> 429</span> (Sup.); of persons, διθρόνου Διόθεν . . τιμῆς ὀχυρὸν ζεῦγος Ἀτρείδαιν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>44</span> (anap.): but elsewh. A. uses <b class="b3">ἐχυρός</b> (q. v.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of places, <b class="b2">strong, secure</b>, παρθενῶνες <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>738</span>; esp. as military term, of a stronghold or position, <b class="b2">strong</b>, ὄρος <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.22</span>; <b class="b3">χωρίον</b> ib.<span class="bibl">1.2.24</span>, <span class="bibl">Isoc.9.30</span> (v.l. [[ἐχ-]]) ; πόλεις <span class="bibl">Plb.7.15.2</span>; τὰ ὀ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.15</span>, etc. Adv. -ρῶς <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>124</span> (anap.), <span class="bibl">Charito 7.2</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0431.png Seite 431]] = [[ἐχυρός]], fest, haltbar; [[ξύλον]] ὀχυρώτατον, Hes. O. 431; ὀχυρὸν [[ζεῦγος]] Ἀτρειδῶν, Aesch. Ag. 44, vgl. Pers. 78; ὀχυροῖσι παρθενῶσι, Eur. I. A. 738; bes. von festen Plätzen, Festungen, die sich gegen den Feind halten können, Xen. Cyr. 6, 3, 25; ὀχυρώτατος [[τόπος]], Pol. 7, 15, 3, öfter; auch πρόνοιαν ποιεῖσθαι τὴν ὀχυρωτάτην, 2, 6, 5; Folgde, wie Plut. Demetr. 47 Luc. Dem. enc. 48.
}}
}}

Revision as of 19:35, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀχῠρός Medium diacritics: ὀχυρός Low diacritics: οχυρός Capitals: ΟΧΥΡΟΣ
Transliteration A: ochyrós Transliteration B: ochyros Transliteration C: ochyros Beta Code: o)xuro/s

English (LSJ)

ά, όν, (ἔχω) ἐχυρός,

   A firm, lasting, stout, of wood, Hes.Op. 429 (Sup.); of persons, διθρόνου Διόθεν . . τιμῆς ὀχυρὸν ζεῦγος Ἀτρείδαιν A.Ag.44 (anap.): but elsewh. A. uses ἐχυρός (q. v.).    2 of places, strong, secure, παρθενῶνες E.IA738; esp. as military term, of a stronghold or position, strong, ὄρος X.An.1.2.22; χωρίον ib.1.2.24, Isoc.9.30 (v.l. ἐχ-) ; πόλεις Plb.7.15.2; τὰ ὀ. X.Cyr.6.1.15, etc. Adv. -ρῶς E.Med.124 (anap.), Charito 7.2.

German (Pape)

[Seite 431] = ἐχυρός, fest, haltbar; ξύλον ὀχυρώτατον, Hes. O. 431; ὀχυρὸν ζεῦγος Ἀτρειδῶν, Aesch. Ag. 44, vgl. Pers. 78; ὀχυροῖσι παρθενῶσι, Eur. I. A. 738; bes. von festen Plätzen, Festungen, die sich gegen den Feind halten können, Xen. Cyr. 6, 3, 25; ὀχυρώτατος τόπος, Pol. 7, 15, 3, öfter; auch πρόνοιαν ποιεῖσθαι τὴν ὀχυρωτάτην, 2, 6, 5; Folgde, wie Plut. Demetr. 47 Luc. Dem. enc. 48.