παπταίνω: Difference between revisions
(9) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=paptai/nw | |Beta Code=paptai/nw | ||
|Definition=aor. <b class="b3">ἐπάπτηνα</b> (in Hom. always without augm.): Ep. Verb, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">look about one with a sharp, searching glance</b>, πάντοσε παπταίνων, ὥς τ' αἰετός <span class="bibl">Il.17.674</span>; δεινὸν π., αἰεὶ βαλέοντι ἐοικώς <span class="bibl">Od.11.608</span>, cf. <span class="bibl">Il.13.551</span>, etc.; πάντοσε παπταίνοντε, φόνον ποτιδεγμένω αἰεί <span class="bibl">Od. 22.380</span>; πάπταινε καὶ φρόντιζε <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1034</span>; μηκέτι πάπταινε πόρσιον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.114</span>: folld. by a relat. clause, πάντοσε παπταίνων, μή τις χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ <span class="bibl">Il.13.649</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>336</span>; <b class="b3">πάπτηνεν δὲ ἕκαστος, ὅπῃ φύγοι αἰπὺν ὄλεθρον</b> <b class="b2">looked about</b> [to see] how... <span class="bibl">Il.16.283</span>; πάπτηνεν... εἴ τις ἔτ' ἀνδρῶν ζωὸς ὑποκλοπέοιτο <span class="bibl">Od.22.381</span>: with Preps., ἀμφὶ ἓ παπτήνας <span class="bibl">Il.4.497</span>, <span class="bibl">15.574</span>; μοι ὄσσε Τρωϊκὸν ἂμ πεδίον παπταίνετον <span class="bibl">23.464</span>; τρέσσε δὲ παπτήνας ἐφ' ὁμίλου <span class="bibl">11.546</span>; π. . . κατὰ στίχας <span class="bibl">17.84</span>; πάντῃ π. πρὸς πέτρην <span class="bibl">Od.12.233</span>; πάντοσε π. ποτὶ τοίχους <span class="bibl">22.24</span>; <b class="b3">π. μεθ' ὁμήλικας</b> <b class="b2">look wistfully</b> after his comrades, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>444</span>; πρὸς αὐγάς <span class="bibl">Parm.15</span>; εἴσω τῆσδε π. πύλης <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>11</span>; ἐς γάμον ἄλλης π. <span class="title">AP</span> 7.700 (Diod.): also in later Prose, π. περὶ εὕρεσιν <span class="bibl">Onos.3.2</span>; ἐπὶ θάτερα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>71</span>; πρός τινα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b2">look round for, look after</b>, παπταίνων ἥρωα Μαχάονα <span class="bibl">Il.4.200</span>; π. Αἴαντα μέγαν <span class="bibl">17.115</span>; π. τὰ πόρσω <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.22</span>; τὰ μακρά <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>7(6).44</span>; <b class="b3">παπτάναις</b> (Aeol. aor. 1 part.) <b class="b3">ἀρίγνωτον πέδιλον</b> <b class="b2">having set eyes on</b>... <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>4.95</span>; εἱρεσίαν ἀδάητον ἔτ' ὄθμασι <span class="title">Hymn.Is.</span>157; <b class="b3">τὸν δ' ἀγρίοις ὄσσοισι π</b>. <b class="b2">glaring at</b> him, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1231</span>.</span> | |Definition=aor. <b class="b3">ἐπάπτηνα</b> (in Hom. always without augm.): Ep. Verb, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">look about one with a sharp, searching glance</b>, πάντοσε παπταίνων, ὥς τ' αἰετός <span class="bibl">Il.17.674</span>; δεινὸν π., αἰεὶ βαλέοντι ἐοικώς <span class="bibl">Od.11.608</span>, cf. <span class="bibl">Il.13.551</span>, etc.; πάντοσε παπταίνοντε, φόνον ποτιδεγμένω αἰεί <span class="bibl">Od. 22.380</span>; πάπταινε καὶ φρόντιζε <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1034</span>; μηκέτι πάπταινε πόρσιον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.114</span>: folld. by a relat. clause, πάντοσε παπταίνων, μή τις χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ <span class="bibl">Il.13.649</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>336</span>; <b class="b3">πάπτηνεν δὲ ἕκαστος, ὅπῃ φύγοι αἰπὺν ὄλεθρον</b> <b class="b2">looked about</b> [to see] how... <span class="bibl">Il.16.283</span>; πάπτηνεν... εἴ τις ἔτ' ἀνδρῶν ζωὸς ὑποκλοπέοιτο <span class="bibl">Od.22.381</span>: with Preps., ἀμφὶ ἓ παπτήνας <span class="bibl">Il.4.497</span>, <span class="bibl">15.574</span>; μοι ὄσσε Τρωϊκὸν ἂμ πεδίον παπταίνετον <span class="bibl">23.464</span>; τρέσσε δὲ παπτήνας ἐφ' ὁμίλου <span class="bibl">11.546</span>; π. . . κατὰ στίχας <span class="bibl">17.84</span>; πάντῃ π. πρὸς πέτρην <span class="bibl">Od.12.233</span>; πάντοσε π. ποτὶ τοίχους <span class="bibl">22.24</span>; <b class="b3">π. μεθ' ὁμήλικας</b> <b class="b2">look wistfully</b> after his comrades, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>444</span>; πρὸς αὐγάς <span class="bibl">Parm.15</span>; εἴσω τῆσδε π. πύλης <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>11</span>; ἐς γάμον ἄλλης π. <span class="title">AP</span> 7.700 (Diod.): also in later Prose, π. περὶ εὕρεσιν <span class="bibl">Onos.3.2</span>; ἐπὶ θάτερα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>71</span>; πρός τινα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b2">look round for, look after</b>, παπταίνων ἥρωα Μαχάονα <span class="bibl">Il.4.200</span>; π. Αἴαντα μέγαν <span class="bibl">17.115</span>; π. τὰ πόρσω <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.22</span>; τὰ μακρά <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>7(6).44</span>; <b class="b3">παπτάναις</b> (Aeol. aor. 1 part.) <b class="b3">ἀρίγνωτον πέδιλον</b> <b class="b2">having set eyes on</b>... <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>4.95</span>; εἱρεσίαν ἀδάητον ἔτ' ὄθμασι <span class="title">Hymn.Is.</span>157; <b class="b3">τὸν δ' ἀγρίοις ὄσσοισι π</b>. <b class="b2">glaring at</b> him, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1231</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0466.png Seite 466]] (mit [[πτήσσω]] zusammenhangend, durch Reduplication der Wurzel πτα gebildet), <b class="b2">umherblicken</b>, um sich schauen, gew. mit dem Nebenbegriffe der Furcht, der Vorsicht oder Behutsamkeit, schüchtern um sich sehen; τρέσσε δὲ παπτήνας, Il. 17, 603; πάπτηνεν δὲ [[ἕκαστος]], ὅπη φύγοι αἰπὺν ὄλεθρον, 16, 283 u. öfter; [[πρός]] τι, Od. 12, 233; [[πάντοσε]], Il. 17, 674; κατὰ στίχας, 17, 84; μεθ' ὁμήλικας, nach den Gespielinnen gaffen, Hes. O. 446; auch ἀκόντισε δουρὶ φαεινῷ [[ἀμφί]] ἑ παπτήνας, Il. 15, 574; u. mit dem acc. der Person, nach Einem suchend umherspähen, 4, 200. 17, 115; vgl. Pind. παπταίνει τὰ [[πόρσω]] P. 3, 22, τὰ μακρά I. 6, 44; καὶ φροντίζειν, Aesch. Prom. 1036, der auch vrbdt πάπταινε δ' αὐτὸς μή τι πημανθῇς ὁδῷ, Prom. 334, womit Il. 13, 649 zu vgl.; [[πάντοσε]] παπταίνων, μή τις [[χρόα]] χαλκῷ ἐπαύρῃ, sich vorschen, daß nicht etwa; τὸν δ' ἀγρίοις ὄσσοισι παπτήνας ὁ [[παῖς]], Soph. Ant. 1216, vgl. Ai. 11 u. sp. D., wie εἰς γάμον ἄλλης Diod. 8 (VII, 700). – Auch in späterer Prosa, [[παπταίνω]] πρὸς τὸν Ἰσθμόν, Plut. Them. 12, vgl. Philop. 12; ἐπὶ θάτερα, Pomp. 71; ἐς ἅπαντας, Luc. Philopatr. 19, ansehen. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:19, 2 August 2017
English (LSJ)
aor. ἐπάπτηνα (in Hom. always without augm.): Ep. Verb,
A look about one with a sharp, searching glance, πάντοσε παπταίνων, ὥς τ' αἰετός Il.17.674; δεινὸν π., αἰεὶ βαλέοντι ἐοικώς Od.11.608, cf. Il.13.551, etc.; πάντοσε παπταίνοντε, φόνον ποτιδεγμένω αἰεί Od. 22.380; πάπταινε καὶ φρόντιζε A.Pr.1034; μηκέτι πάπταινε πόρσιον Pi.O.1.114: folld. by a relat. clause, πάντοσε παπταίνων, μή τις χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ Il.13.649, cf. A.Pr.336; πάπτηνεν δὲ ἕκαστος, ὅπῃ φύγοι αἰπὺν ὄλεθρον looked about [to see] how... Il.16.283; πάπτηνεν... εἴ τις ἔτ' ἀνδρῶν ζωὸς ὑποκλοπέοιτο Od.22.381: with Preps., ἀμφὶ ἓ παπτήνας Il.4.497, 15.574; μοι ὄσσε Τρωϊκὸν ἂμ πεδίον παπταίνετον 23.464; τρέσσε δὲ παπτήνας ἐφ' ὁμίλου 11.546; π. . . κατὰ στίχας 17.84; πάντῃ π. πρὸς πέτρην Od.12.233; πάντοσε π. ποτὶ τοίχους 22.24; π. μεθ' ὁμήλικας look wistfully after his comrades, Hes.Op.444; πρὸς αὐγάς Parm.15; εἴσω τῆσδε π. πύλης S.Aj.11; ἐς γάμον ἄλλης π. AP 7.700 (Diod.): also in later Prose, π. περὶ εὕρεσιν Onos.3.2; ἐπὶ θάτερα Plu.Pomp.71; πρός τινα Id.Ant.37. II c. acc., look round for, look after, παπταίνων ἥρωα Μαχάονα Il.4.200; π. Αἴαντα μέγαν 17.115; π. τὰ πόρσω Pi.P.3.22; τὰ μακρά Id.I.7(6).44; παπτάναις (Aeol. aor. 1 part.) ἀρίγνωτον πέδιλον having set eyes on... Id.P.4.95; εἱρεσίαν ἀδάητον ἔτ' ὄθμασι Hymn.Is.157; τὸν δ' ἀγρίοις ὄσσοισι π. glaring at him, S.Ant.1231.
German (Pape)
[Seite 466] (mit πτήσσω zusammenhangend, durch Reduplication der Wurzel πτα gebildet), umherblicken, um sich schauen, gew. mit dem Nebenbegriffe der Furcht, der Vorsicht oder Behutsamkeit, schüchtern um sich sehen; τρέσσε δὲ παπτήνας, Il. 17, 603; πάπτηνεν δὲ ἕκαστος, ὅπη φύγοι αἰπὺν ὄλεθρον, 16, 283 u. öfter; πρός τι, Od. 12, 233; πάντοσε, Il. 17, 674; κατὰ στίχας, 17, 84; μεθ' ὁμήλικας, nach den Gespielinnen gaffen, Hes. O. 446; auch ἀκόντισε δουρὶ φαεινῷ ἀμφί ἑ παπτήνας, Il. 15, 574; u. mit dem acc. der Person, nach Einem suchend umherspähen, 4, 200. 17, 115; vgl. Pind. παπταίνει τὰ πόρσω P. 3, 22, τὰ μακρά I. 6, 44; καὶ φροντίζειν, Aesch. Prom. 1036, der auch vrbdt πάπταινε δ' αὐτὸς μή τι πημανθῇς ὁδῷ, Prom. 334, womit Il. 13, 649 zu vgl.; πάντοσε παπταίνων, μή τις χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ, sich vorschen, daß nicht etwa; τὸν δ' ἀγρίοις ὄσσοισι παπτήνας ὁ παῖς, Soph. Ant. 1216, vgl. Ai. 11 u. sp. D., wie εἰς γάμον ἄλλης Diod. 8 (VII, 700). – Auch in späterer Prosa, παπταίνω πρὸς τὸν Ἰσθμόν, Plut. Them. 12, vgl. Philop. 12; ἐπὶ θάτερα, Pomp. 71; ἐς ἅπαντας, Luc. Philopatr. 19, ansehen.