παραπλάζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔκ ἔστιν οὕτω μῶρος ὃς θανεῖν ἐρᾷ → No one is so foolish that they wish to die

Sophocles, Antigone, 220
(9)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=parapla/zw
|Beta Code=parapla/zw
|Definition=used by Hom. in aor. Act. <b class="b3">παρέπλαγξα</b> and Pass. <b class="b3">-επλάγχθην</b> :—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cause to wander from the right way</b>, of seamen, <b class="b2">drive out of their course</b>, ἀλλά με . . Βορέης παρέπλαγξε Κυθήρων <span class="bibl">Od.9.81</span>, cf. <span class="bibl">19.187</span> : metaph., <b class="b2">lead astray, perplex</b>, παρέπλαγξεν δὲ νόημα <span class="bibl">20.346</span> ; αἱ φρενῶν ταραχαὶ παρέπλαγξαν καὶ σοφόν <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.31</span> :—Pass., <b class="b3">παρεπλάγχθη δέ οἱ ἄλλῃ ἰὸς χαλκοβαρής</b> the arrow <b class="b2">went aside</b>, <span class="bibl">Il.15.464</span> ; <b class="b3">ποῖ παρεπλάγχθην γνώμης ἀγαθῆς</b> ; <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>240</span> : abs., <b class="b2">err, be wrong</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span> 10.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act. intr., <b class="b2">go astray</b>, κραδίη παραπλάζουσα μέμηνε <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>757</span>.</span>
|Definition=used by Hom. in aor. Act. <b class="b3">παρέπλαγξα</b> and Pass. <b class="b3">-επλάγχθην</b> :—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cause to wander from the right way</b>, of seamen, <b class="b2">drive out of their course</b>, ἀλλά με . . Βορέης παρέπλαγξε Κυθήρων <span class="bibl">Od.9.81</span>, cf. <span class="bibl">19.187</span> : metaph., <b class="b2">lead astray, perplex</b>, παρέπλαγξεν δὲ νόημα <span class="bibl">20.346</span> ; αἱ φρενῶν ταραχαὶ παρέπλαγξαν καὶ σοφόν <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.31</span> :—Pass., <b class="b3">παρεπλάγχθη δέ οἱ ἄλλῃ ἰὸς χαλκοβαρής</b> the arrow <b class="b2">went aside</b>, <span class="bibl">Il.15.464</span> ; <b class="b3">ποῖ παρεπλάγχθην γνώμης ἀγαθῆς</b> ; <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>240</span> : abs., <b class="b2">err, be wrong</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span> 10.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act. intr., <b class="b2">go astray</b>, κραδίη παραπλάζουσα μέμηνε <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>757</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0494.png Seite 494]] (s. [[πλάζω]]), vorbeitreiben, machen, daß Einer vom rechten Wege abirrt, verschlagen; bes. von Seefahrern, [[ἀλλά]] με βορέης παρέπλαγξεν Κυθήρων, Od. 9, 81. 19, 187; pass., παρεπλάγχθη δέ οἱ [[ἄλλῃ]] ἰός, Il. 15, 464; übertr., παρέπλαγξεν δὲ [[νόημα]], verwirren, Od. 20, 346; παρέπλαγξαν σοφόν, Pind. Ol. 7, 31; οὐδὲ παρεπλάγχθη, N. 10, 6; παρεπλάγχθην γνώμας ἀγαθᾶς, Eur. Hipp. 240; sp. D., wie Nonn. D. 29, 55 Man. 1, 94, die es auch in intrans. Bdtg brauchen, [[κραδίη]] δὲ παραπλάζουσα μέμηνε, Nic. Ther. 757. – Selten in später Prosa, ἐξέβης τῶν χρηστῶν ἐπιτηδευμάτων καὶ παρεπλάγχθης τῆς ὀρθῆς ὁδοῦ, D. Hal. 11, 13.
}}
}}

Revision as of 19:43, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραπλάζω Medium diacritics: παραπλάζω Low diacritics: παραπλάζω Capitals: ΠΑΡΑΠΛΑΖΩ
Transliteration A: paraplázō Transliteration B: paraplazō Transliteration C: paraplazo Beta Code: parapla/zw

English (LSJ)

used by Hom. in aor. Act. παρέπλαγξα and Pass. -επλάγχθην :—

   A cause to wander from the right way, of seamen, drive out of their course, ἀλλά με . . Βορέης παρέπλαγξε Κυθήρων Od.9.81, cf. 19.187 : metaph., lead astray, perplex, παρέπλαγξεν δὲ νόημα 20.346 ; αἱ φρενῶν ταραχαὶ παρέπλαγξαν καὶ σοφόν Pi.O.7.31 :—Pass., παρεπλάγχθη δέ οἱ ἄλλῃ ἰὸς χαλκοβαρής the arrow went aside, Il.15.464 ; ποῖ παρεπλάγχθην γνώμης ἀγαθῆς ; E.Hipp.240 : abs., err, be wrong, Pi.N. 10.6.    II Act. intr., go astray, κραδίη παραπλάζουσα μέμηνε Nic. Th.757.

German (Pape)

[Seite 494] (s. πλάζω), vorbeitreiben, machen, daß Einer vom rechten Wege abirrt, verschlagen; bes. von Seefahrern, ἀλλά με βορέης παρέπλαγξεν Κυθήρων, Od. 9, 81. 19, 187; pass., παρεπλάγχθη δέ οἱ ἄλλῃ ἰός, Il. 15, 464; übertr., παρέπλαγξεν δὲ νόημα, verwirren, Od. 20, 346; παρέπλαγξαν σοφόν, Pind. Ol. 7, 31; οὐδὲ παρεπλάγχθη, N. 10, 6; παρεπλάγχθην γνώμας ἀγαθᾶς, Eur. Hipp. 240; sp. D., wie Nonn. D. 29, 55 Man. 1, 94, die es auch in intrans. Bdtg brauchen, κραδίη δὲ παραπλάζουσα μέμηνε, Nic. Ther. 757. – Selten in später Prosa, ἐξέβης τῶν χρηστῶν ἐπιτηδευμάτων καὶ παρεπλάγχθης τῆς ὀρθῆς ὁδοῦ, D. Hal. 11, 13.